| (a) Adopt a rights-based approach in all project financing that has an impact on indigenous peoples; | а) принять правозащитный подход к финансированию всех проектов, имеющих последствия для коренных народов; |
| Adopt the specific modalities for the reporting periodicity; | Принять конкретную методику относительно периодичности представления отчетности; |
| (a) Adopt a national maritime security strategy; | а) принять национальную стратегию обеспечения безопасности на море; |
| (e) Adopt or strengthen comprehensive anti-discrimination legislation and ensure its effective implementation; | ё) принять или укрепить всеобъемлющее законодательство по борьбе с дискриминацией и обеспечить его эффективное соблюдение; |
| Adopt simple and expedited procedures for all logistical and administrative arrangements necessary for humanitarian relief operations | принять простые и ускоренные процедуры для всех материально-технических и административных механизмов, необходимых для осуществления операций гуманитарной помощи |
| Adopt regulatory frameworks suitable for national space activities that provide clear guidance to actors under the jurisdiction and control of each State | Принять подходящие для национальной космической деятельности нормативно-правовые рамки, обеспечивающие четкое руководство для участников, находящихся под юрисдикцией и контролем государства |
| 111.36 Adopt all necessary measures to combat effectively the child labour and trafficking of children (Slovenia); | 111.36 принять все необходимые меры для эффективной борьбы с детским трудом и торговлей детьми (Словения); |
| 112.7 Adopt a specific legislation aimed at prohibiting all forms of FGM (Switzerland); | 112.7 принять конкретное законодательство, направленное на запрещение всех форм КЖПО (Швейцария); |
| 112.8 Adopt criminal laws explicitly prohibiting FGM and excisions and provide appropriate penalties (Germany); | 112.8 принять уголовное законодательство, прямо запрещающее КЖПО и эксцизии, и предусмотреть соответствующие меры наказания (Германия); |
| Adopt further measures aiming at addressing the situation of discrimination between men and women and to eradicate negative stereotypes (Italy); | 92.34 принять дополнительные меры для решения проблемы дискриминации между мужчинами и женщинами и искоренения негативных стереотипов (Италия); |
| 126.29 Adopt a legislation on inheritance and matrimonial regimes (Madagascar); | 126.29 принять законодательство по вопросам наследования и имущественных отношений в браке (Мадагаскар); |
| 126.37 Adopt the draft National Policy on Children Protection (Algeria); | 126.37 принять проект Национальной политики в области защиты детей (Алжир); |
| 109.23. Adopt the relevant legal texts and set up monitoring mechanisms to ensure their implementation (Saudi Arabia); | 109.23 принять соответствующие нормативные документы и создать механизмы мониторинга в целях обеспечения их применения (Саудовская Аравия); |
| 131.51 Adopt legislation on prevention of all forms of violence against women and gender-based discrimination (Poland); | 131.51 принять закон о предотвращении всех форм насилия в отношении женщин и гендерной дискриминации (Польша); |
| 131.88 Adopt further legislative, administrative and other measures to eliminate discriminatory treatment on the basis of gender identity (Czech Republic); | 131.88 принять дальнейшие законодательные, административные и иные меры для ликвидации дискриминационного отношения на основании гендерной идентичности (Чешская Республика); |
| 136.2 Adopt legislation to include payment for environmental services in order to promote sustainable economic and industrial development (Mexico); | 136.2 принять законодательство о введении платы за экологические услуги в целях поощрения устойчивого экономического и промышленного развития (Мексика); |
| Adopt this statement on 9 May 2013 at Seoul. | принять это заявление 9 мая 2013 года в Сеуле. |
| (b) Adopt and sign at the cantonal level the Provisional Agreement on Meeting Special Needs and Rights of Returnee Children Implementation Plan; | Ь) принять и подписать на кантональном уровне план осуществления Предварительного соглашения об удовлетворении особых потребностей и прав детей репатриантов; |
| (a) Adopt an inter-disciplinary and multi-disciplinary approach and participate in wider efforts to form communities of practice and networks of experts; | а) принять междисциплинарный и мультидисциплинарный подход и участвовать в более широких усилиях по формированию сообществ практики и сетей экспертов; |
| Adopt measures in accordance with paragraph 17 of article 46 to provide for greater legal certainty. | Принять меры в соответствии с пунктом 17 статьи 46 Конвенции для обеспечения большей правовой определенности |
| 145.57 Adopt additional measures to combat gender inequity and gender-based discrimination (Trinidad and Tobago); | 145.57 принять дополнительные меры для борьбы с гендерным неравенством и гендерной дискриминацией (Тринидад и Тобаго); |
| 79.13 Adopt measures enabling more women's political representation (Algeria); | 79.13 принять меры, содействующие более широкой представленности женщин в политической жизни (Алжир); |
| 155.154 Adopt measures to ensure the issuance of birth certificates to newborn refugees (Argentina); | 155.154 принять меры по обеспечению выдачи свидетельств о рождении новорожденным беженцам (Аргентина); |
| 131.80 Adopt more substantive measures against racism and xenophobia and establish corresponding mechanisms for monitoring and ensuring accountability (China); | 131.80 принять более существенные меры для борьбы с расизмом и ксенофобией и создать соответствующие механизмы для мониторинга и привлечения к ответственности (Китай); |
| 131.181 Adopt measure to promote and facilitate the use of indigenous peoples' languages (Mexico); | 131.181 принять меры в целях поощрения и облегчения использования языков коренных народов (Мексика); |