Английский - русский
Перевод слова Adopt
Вариант перевода Принять

Примеры в контексте "Adopt - Принять"

Примеры: Adopt - Принять
Adopt best practices for law enforcement and educating and training law enforcement personnel. Принять наилучшую практику в отношении правоприменения и образования и подготовки правоохранительного персонала.
Adopt job evaluation systems based on gender-neutral criteria, including information on salaries and unemployment. принять системы оценки работы на основе недискриминационных критериев по признаку пола, включая представление информации о заработной плате и безработице;
Adopt specific legislation on domestic violence (Brazil); З. принять конкретное законодательство по бытовому насилию (Бразилия);
(a) Adopt specific anti-trafficking legislation; а) принять специальный закон о борьбе с торговлей людьми;
109.89. Adopt the draft Law on protection of children from corporal punishment (Brazil); 109.89 принять законопроект о защите детей от телесных наказаний (Бразилия);
131.52 Adopt the draft law on the prevention and elimination of violence against women (Republic of Moldova); 131.52 принять законопроект о предотвращении и ликвидации насилия в отношении женщин (Республика Молдова);
(b) Adopt, without delay, a comprehensive strategy and an emergency plan of action against gender-based violence; Ь) безотлагательно принять всеобъемлющую стратегию и чрезвычайный план действий по борьбе с гендерным насилием;
Adopt mandatory accessibility standards with respect to new and renovated construction to ensure the avoidance and removal of barriers that hinder access by persons with disabilities. 78.17 принять обязательные стандарты физической доступности новых и ремонтируемых зданий для недопущения или устранения препятствий, ограничивающих доступ инвалидов.
Adopt and strengthen existing measures to prevent and combat trafficking in women (Egypt). Принять новые и активизировать существующие меры в области предотвращения торговли женщинами и борьбы с нею (Египет).
Adopt the Media Policy in Parliament (Norway); 97.28 принять в парламенте политику в отношении деятельности средств массовой информации (Норвегия);
109.64 Adopt measures, compatible with international norms, to guarantee the freedom of information (Chile); 109.64 принять сопоставимые с международными нормами меры для гарантирования свободы информации (Чили);
79.16 Adopt measures to ensure a fair representation of women in ministerial positions of the country (Ghana); 79.16 принять меры по обеспечению более справедливого представительства женщин на министерских должностях (Гана);
(c) Adopt targeted policies to promote the integration of such groups of women into society. с) принять целенаправленную политику содействия интеграции таких групп женщин в общество.
136.23 Adopt a law on the protection of human rights defenders (Mali); 136.23 принять закон о защите правозащитников (Мали);
126.34 Adopt a national strategy in the field of domestic violence (Russian Federation); 126.34 принять национальную стратегию в области домашнего насилия (Российская Федерация);
94.35 Adopt a law that guarantees freedom of information (Spain); 94.35 принять закон, гарантирующий свободу информации (Испания);
115.129 Adopt a professional code of conduct for judges and prosecutors (Venezuela (Bolivarian Republic of)); 115.129 принять кодекс профессиональной этики судей и прокуроров (Венесуэла (Боливарианская Республика));
118.94 Adopt the necessary measures to guarantee access to justice for women (Spain); 118.94 принять необходимые меры, гарантирующие доступ женщин к правосудию (Испания);
138.116. Adopt appropriate and concrete measures to address the issue of discrimination and exploitation of migrant workers (Uganda); 138.116 принять надлежащие и конкретные меры по решению проблемы дискриминации и эксплуатации трудящихся-мигрантов (Уганда);
Adopt all necessary measures to combat impunity in cases of human rights violations perpetrated by any person, including members of the security forces. Принять все необходимые меры для борьбы с безнаказанностью в случае нарушения прав человека любым лицом, включая сотрудников служб безопасности.
Adopt a clear information policy geared toward increasing public awareness about the dangers of terrorism and the importance of confronting local and international extremism. Принять четкую информационную политику повышения уровня информированности общественности о связанных с терроризмом опасностях и важности противодействия экстремизму на местном и международном уровнях.
(a) Adopt legislation to protect the rights of children with disabilities in conformity with internationally accepted standards; а) принять законодательство в целях защиты прав детей-инвалидов в соответствии с международно принятыми стандартами;
128.13 Adopt a law guaranteeing the rights of indigenous people in the country (Uzbekistan); 128.13 принять закон, гарантирующий права коренных народов в стране (Узбекистан);
(k) Adopt integrated policies aiming at sustainability in the management of urban centres; к) принять комплексную политику, направленную на обеспечение устойчивого управления городскими районами;
(a) Adopt formally the rules of procedure as annexed to this document; а) официально принять правила процедуры, прилагаемые к настоящему документу;