(b) Adopt effective measures to provide redress in view of the severity of the prison sentence imposed despite the fact that no acts or omissions constituting offences had previously been committed; |
Ь) принять эффективные меры по возмещению ущерба с учетом тяжести наказания в виде лишения свободы, наложенного, несмотря на то, что до этого не были совершены какие-либо акты в форме действия или бездействия, формирующие состав преступления; |
145.58 Adopt a national strategy for the advancement of women, and end prevailing cultural stereotypes of the role of women in all fields (Bahrain); |
145.58 принять национальную стратегию по улучшению положения женщин и покончить с преобладающими культурными стереотипами о роли женщин во всех областях (Бахрейн); |
145.59 Adopt measures to put an end to all kinds of discrimination, particularly discrimination between men and women in the workplace (France); |
145.59 принять меры для того, чтобы положить конец всем видам дискриминации, в особенности проведению различий между мужчинами и женщинами в сфере занятости (Франция); |
145.70 Adopt a national plan against racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance, including measures to prevent and fight racist and xenophobic violence (Brazil); |
145.70 принять национальный план по борьбе с расизмом, расовой дискриминацией, ксенофобией и связанной с ними нетерпимостью, включая меры по предотвращению и пресечению насилия на почве расизма и ксенофобии (Бразилия); |
145.150 Adopt further legislative and educational measures that diminish economic inequality, joblessness and discrimination, especially for the Roma, Sinti, and Travel communities (Holy See); |
145.150 принять дополнительные законодательные и просветительские меры для сокращения экономического неравенства, безработицы и дискриминации, в особенности среди общин рома, синти и "кочевников" (Святой Престол); |
99.68 Adopt effective measures to ensure freedom of expression and the protection of journalists, as well as of opposition and critics of the Government (Italy); |
99.68 принять эффективные меры для обеспечения права на свободу выражения мнений и защиты журналистов, а также оппозиции и лиц, выступающих с критикой в адрес правительства (Италия); |
(b) Adopt legislation guaranteeing equal pay for work of equal value, in order to narrow and close the gender wage gap; |
Ь) принять законодательство, гарантирующее равную плату за труд равной ценности, с целью сокращения и устранения гендерных различий в оплате труда; |
Adopt all necessary measures, including legislative measures, in order to apply a policy on migrants with a human rights perspective, in particular with regard to the detention of migrants, especially women and children (Uruguay). |
Принять все необходимые меры, в том числе законодательные меры, с тем чтобы обеспечить применение миграционной политики, основанной на соблюдении прав человека, в частности применительно к заключению под стражу мигрантов, особенно женщин, и детей (Уругвай). |
131.93 Adopt legislative and administrative measures to prevent any form of discrimination against minority ethnic groups in education, health, employment, housing and other areas (China); |
131.93 принять законодательные и административные меры в целях предотвращения любых форм дискриминации в отношении групп этнических меньшинств в сфере образования, здравоохранения, занятости, жилья и в других областях (Китай); |
106.22 Adopt a law for the protection of national minorities, in particular in the area of ensuring teaching of and instruction in their mother tongue (Russian Federation); |
106.22 принять закон в целях защиты национальных меньшинств, в частности в области обеспечения изучения и преподавания их родного языка (Российская Федерация); |
134.49 Adopt measures to prevent the possibility of extrajudicial executions and to fully prevent the use of torture by State Security Forces (Spain); |
134.49 принять меры к тому, чтобы предотвратить возможность внесудебных казней и полностью предотвратить применение пыток силами государственной безопасности (Испания); |
127.66 Adopt a national strategy to combat violence against women and to ensure equal participation of women in political and social life (Russian Federation); |
127.66 принять национальную стратегию по борьбе с насилием в отношении женщин и обеспечивать равное участие женщин в политической и общественной жизни (Российская Федерация); |
126.12 Adopt further measures to reduce the gender pay gap in all sectors of the economy (Viet Nam); |
126.12 принять дальнейшие меры для сокращения разрыва в оплате труда между мужчинами и женщинами во всех секторах экономики (Вьетнам); |
118.32 Adopt measures to combat violence against women, including domestic violence (France); |
118.32 принять меры по борьбе с насилием в отношении женщин, в том числе с бытовым насилием (Франция); |
134.39 Adopt a law, in line with the Convention on the Rights of the Child, that criminalizes all forms of violence against children (Botswana); |
134.39 в соответствии с Конвенцией о правах ребенка принять закон, квалифицирующий все формы насилия в отношении детей в качестве уголовных преступлений (Ботсвана); |
127.214 Adopt a binding legal framework for the protection of internally displaced persons in accordance with international standards and the National Policy on Displacement (Serbia); |
127.214 принять юридически обязывающие рамки для защиты внутренне перемещенных лиц в соответствии с международными стандартами и государственной политикой в отношении перемещенных лиц (Сербия); |
115.99 Adopt further measures to facilitate effective access of the so-called "erased" to permanent residency and citizenship (Czech Republic); |
115.99 принять дополнительные меры для обеспечения лицам, исключенным из Реестра постоянных жителей, эффективного доступа к процедурам получения видов на постоянное жительство и гражданство (Чешская Республика); |
166.234 Adopt the new law on NGOs to fully guarantee to the civil society a set of rights in conformity with international standards (Italy); |
166.234 принять новый закон о НПО, с тем чтобы гарантировать гражданскому обществу полноценное соблюдение целого ряда прав в соответствии с международными нормами (Италия); |
166.240 Adopt the legislation facilitating the work of NGOs in a way that will promote human rights and benefit the overall political process in Egypt (Croatia); |
166.240 принять закон, который позволил бы НПО осуществлять деятельность по поощрению прав человека и в целом оказывать поддержку политическому процессу в Египте (Хорватия); |
107.16 Adopt a comprehensive national plan for human rights as a comprehensive document that includes effective measures for all human rights issues (Croatia); |
107.16 принять всеобъемлющий план действий по правам человека в качестве комплексного документа, включающего эффективные меры в отношении всех правозащитных вопросов (Хорватия); |
(a) Adopt priority corrective measures to ensure that the groups of persons with disabilities who are particularly discriminated against also have access to justice; |
а) в приоритетном порядке принять меры по обеспечению равенства с целью гарантировать также доступ к правосудию наиболее дискриминируемых категорий инвалидов; |
(c) Adopt measures to expedite the elimination of discrimination against women and girls, in particular addressing practices and social norms fuelling son preference; |
с) принять меры по ускорению ликвидации дискриминации женщин и девочек, в частности изживая практику и социальные нормы, вызывающие желание иметь сыновей; |
(c) Adopt all necessary measures, with specific targets and a time frame, to eliminate the persistent gender wage gap; |
с) принять все необходимые меры по устранению сохраняющегося разрыва в уровнях заработной платы, наметив для этого конкретные цели и сроки; |
(a) Adopt all measures necessary to address the challenges faced by women from disadvantaged or marginalized groups in the enjoyment of their economic, social and cultural rights; |
а) принять все необходимые меры для устранения проблем, с которыми сталкиваются женщины, принадлежащие к уязвимым или маргинализованным группам, в связи с осуществлением их экономических, социальных и культурных прав; |
101.52 Adopt measures to raise awareness to prevent incidents of child, early and forced marriage and take steps to investigate and prosecute any cases thereof (Canada); |
101.52 принять меры по повышению уровня осведомленности в целях предотвращения инцидентов, затрагивающих детей, и ранних и принудительных браков и приложить усилия для расследования и уголовного преследования всех подобных случаев (Канада); |