Английский - русский
Перевод слова Adopt
Вариант перевода Принять

Примеры в контексте "Adopt - Принять"

Примеры: Adopt - Принять
61.36. Adopt laws banning child labour and define the minimum age for criminal responsibility, in conformity with the provisions of the international norms related to human rights (France); 61.36 принять законодательство, запрещающее детский труд, и определить минимальный возраст наступления уголовной ответственности в соответствии с положениями международных документов, касающихся прав человека (Франция);
90.18. Adopt a new set of criteria for defining disability in accordance with international standards and ensure a higher level of awareness of the population in order to overcome stigmatization (Hungary); 90.18 принять новый комплекс критериев определения инвалидности в соответствии с международными нормами и обеспечить повышение осведомленности населения в целях преодоления стигматизации (Венгрия);
89.11. Adopt the necessary measures to accelerate the functioning of a national human rights institution that is in accordance with the international standards established in the Paris Principles (Argentina); 89.12. 89.11 принять необходимые меры для ускорения начала функционирования национального правозащитного учреждения, соответствующего международным стандартам, установленным в Парижских принципах (Аргентина);
100.16. Adopt appropriate measures to guarantee the independence and impartiality of the National Human Rights Commission, and ensure its ability to deal with complaints and investigate violations (Ghana); 100.16 принять соответствующие меры по обеспечению независимости и беспристрастности Национальной комиссии по правам человека и обеспечить, чтобы она имела возможность рассматривать жалобы и расследовать нарушения (Гана);
Adopt national and regional action plans to address issues of climate change, which governments shall have a pivotal role in implementing in coordination and collaboration with all concerned parties; Принять национальные и региональные планы действий по решению проблем изменения климата, в которых правительства должны играть ключевую роль, осуществляя координацию и сотрудничество со всеми заинтересованными сторонами.
Adopt the annexed Directive from the States Parties to the ISU, ensuring that the ISU is directly responsible to the States Parties while it continues to be hosted by the GICHD. Принять прилагаемую директиву государств-участников для ГИП, обеспечив, чтобы ГИП была прямо подотчетна государствам-участникам, продолжая в то же время дислоцироваться в ЖМЦГР.
66.48. Adopt additional legislative measures on gender equality to ensure equal participation for women in all decision-making positions in all areas of public administration (Spain); 66.48 принять дополнительные законодательные меры по вопросам гендерного равенства с целью обеспечения равного участия женщин на всех директивных должностях во всех областях государственного администрирования (Испания);
(a) Adopt standards for adolescent-friendly health services, and a comprehensive strategy for the implementation and monitoring of these services; а) принять стандарты в отношении учитывающих нужды подростков медицинских услуг и всеобъемлющую стратегию осуществления и мониторинга этих услуг;
(b) Adopt all necessary measures to combat discrimination faced by women and girls under customary law, particularly in the areas of marriage and inheritance rights, including through efforts to prevent the application of such law in rural areas. Ь) принять все меры, необходимые для борьбы с дискриминацией женщин и девочек в соответствии с обычным правом, особенно в связи с осуществлением ими брачных прав и прав наследования, в том числе в рамках усилий, направленных на прекращения применения такого права в сельских районах.
Adopt political, legislative and administrative measures guaranteeing a higher representation of women in decision-making, as well as in senior positions in all areas of the public administration (Spain); 106.32 принять политические, законодательные и административные меры, гарантирующие повышение представительства женщин в директивных органах, а также на руководящих постах на всех уровнях государственного управления (Испания);
(e) Adopt guidelines for vetting to prevent those accused of violations of the Covenant from holding public office and being promoted. е) принять руководящие положения в отношении контрольных проверок, с тем чтобы не допустить занятия государственных должностей теми, кто обвиняется в нарушениях положений Пакта, и их продвижения по службе.
(a) Adopt price control measures in pricing and reimbursement policies with a view to ensuring access of the population, and vulnerable groups particularly, to affordable medicines; а) принять меры по ценовому контролю в рамках политики ценообразования и возмещения расходов, чтобы обеспечить населению, и особенно уязвимым группам, возможность получения доступных лекарств;
128.69. Adopt effective measures to implement political, economic, social and culture rights of aboriginal communities and minorities, as well as prevent discrimination against them (Uzbekistan); 128.69 принять эффективные меры по осуществлению политических, экономических, социальных и культурных прав общин аборигенов и меньшинств, а также по предотвращению их дискриминации (Узбекистан);
129.112. Adopt further measures to drastically improve the protection of worker's rights to a safe and healthy workplace (Italy); 129.112 принять дополнительные меры в целях существенного улучшения положения в области обеспечения защиты прав трудящихся на безопасные и соответствующие санитарно-гигиеническим требованиям условия работы (Италия);
130.15. Adopt an action plan to address the situation of Dalits and eliminate discrimination against them, including by ensuring access to safe drinking water and sanitation (Slovenia); 130.15 принять план действий с целью улучшения положения далитов и ликвидации дискриминации, которой они подвергаются, в том числе путем обеспечения доступа к безопасной питьевой воде и санитарии (Словения);
140.154. Adopt legislation assuring that LGBT people can freely exercise their rights to freedom of expression and peaceful assembly (Germany); 140.155. 140.154 принять законы, предусматривающие беспрепятственное осуществление членами сообщества ЛГБТ своих прав на свободу выражения мнений и мирные собрания (Германия);
112.49. Adopt temporary special measures in all areas in which women are underrepresented, especially in the labour market and higher education (Republic of Moldova); 112.49 принять временные специальные меры во всех областях, где наблюдается недостаточная представленность женщин, особенно на рынке труда и в сфере высшего образования (Республика Молдова);
135.16 Adopt a Child Code full in conformity with the Convention on the Rights of the Child (Togo); 135.16 принять кодекс законов о детях, который полностью соответствует положениям Конвенции о правах ребенка (Того);
135.123 Adopt adequate and effective measures to protect infant and maternal health, as well as access to family planning and contraceptive methods (Spain); 135.123 принять надлежащие и эффективные меры для охраны здоровья младенцев и матерей, а также для обеспечения доступа к методам планирования семьи и контрацептивным средствам (Испания);
(a) Adopt, within a clear time frame, the draft law on domestic workers and ensure that it: а) принять в течение четко установленного срока проект закона о домашней прислуге и обеспечить, чтобы он:
Adopt measures to promote women's empowerment in the labour market that look to the enforcement of labour rights, the quality of employment and the volatility of earnings принять меры для содействия расширению прав и возможностей женщин на рынке труда, учитывающие обеспечение трудовых прав, качество занятости и нестабильность доходов;
(b) Adopt employment strategies and policies aimed specifically at women, as recommended by the Committee in its previous concluding observations; and Ь) принять стратегии и политические меры в области занятости, конкретно ориентированные на женщин, как это было рекомендовано Комитетом в его предыдущих заключительных замечаниях; и
Adopt effective measures to ensure environmental, social and cultural monitoring, as well as appropriate labour conditions, community protection and the review of operations, as well as their possible suspension, in the event of threats to indigenous peoples' communities. Принять действенные меры, обеспечивающие отслеживание экологических, социальных и культурных вопросов, а также надлежащие условия труда, защиту общин и надзор за деятельностью, а также предусмотреть возможность приостановки такой деятельности в случае возникновения опасности для общин коренных народов.
104.85 Adopt additional measures, including legal measures aimed at protecting and promoting the right to education for all (Armenia); 104.85 принять дополнительные меры, включая меры законодательного порядка, направленные на защиту и поощрение права на образование для всех (Армения);
112.9 Adopt necessary practical measures to ensure equal access of girls to education at all levels and step up efforts to decrease illiteracy rate of women (Slovakia); 112.9 принять необходимые практические меры по обеспечению равного доступа девочек к образованию всех ступеней и активизировать усилия по повышению уровня грамотности среди женщин (Словакия);