Английский - русский
Перевод слова Adopt
Вариант перевода Принять

Примеры в контексте "Adopt - Принять"

Примеры: Adopt - Принять
115.42 Adopt all measures with a view to full compliance of national policy with its obligations under CEDAW (Slovakia); 115.42 принять все меры для обеспечения всестороннего согласования национальной политики с обязательствами по КЛДЖ (Словакия);
Adopt, as a matter or priority, a specific law on MLA, to provide greater legal certainty in making and executing requests; early steps in this direction are welcome. Принять в первоочередном порядке специальный закон о ВПП для повышения правовой определенности при направлении и исполнении просьб; желательны скорейшие шаги в этом направлении.
(a) Adopt all necessary measures to reduce the duration of pre-trial detention and devise alternative measures to incarceration; а) принять все необходимые меры в целях сокращения продолжительности досудебного содержания под стражей и выработки мер, служащих альтернативой лишению свободы;
Recommendations 14, 15, 22, 23, (Adopt comprehensive legislation with regard to extra-judicial executions and torture by the police) Рекомендации 14, 15, 22, 23 (Принять всеобъемлющее законодательство относительно внесудебных казней и применения пыток полицией)
(a) Adopt in the period 2015 - 2020 the Act establishing the National Care System; а) Принять в течение 2015-2020 годов закон о внедрении национальной системы по уходу за детьми;
(a) Adopt temporary special measures aimed at advancing women in political life and in leadership positions and ensure that such measures are swiftly implemented; а) принять временные специальные меры, направленные на продвижение женщин в политической жизни и на руководящих постах, и обеспечить быструю реализацию таких мер;
(a) Adopt a plan to reduce maternal mortality, paying special attention to young women; а) принять план действий по сокращению показателей материнской смертности, уделяя при этом особое внимание молодым женщинам;
(a) Adopt legislative measures to facilitate access by women in rural areas to land ownership and ensure their recognition as landowners; а) принять законодательные меры с целью облегчить доступ женщин в сельских районах к землевладению и обеспечить их признание в качестве земельных собственников;
(a) Adopt comprehensive legal and policy measures to address the underlying factors for infanticide, including the one-child policy; а) принять комплексные законодательные и политические меры для ликвидации факторов, способствующих детоубийству, включая "политику одного ребенка";
(a) Adopt a coordinated strategy and a dedicated budget for combating the worst forms of child labour, especially in the agricultural sector; а) принять для борьбы с наихудшими формами детского труда, особенно в сельскохозяйственном секторе, скоординированную стратегию и специальный бюджет;
(b) Adopt the necessary steps to adequately include non-discrimination and gender equality in educational policies, in the national core curriculum and related documents, as well as in basic and continuing education for teachers and health-care professionals and other service providers. Ь) принять необходимые меры по надлежащему учету вопросов недискриминации и гендерного равенства в образовательной политике, в частности в национальной общеобразовательной программе и аналогичных документах, а также в базовом и непрерывном образовании для учителей и медицинских работников и других поставщиков услуг.
(a) Adopt a new plan of action against trafficking in human beings without further delay; а) без дальнейших задержек принять новый план действий по борьбе с торговлей людьми;
123.1 Adopt as soon as possible a Code on the Rights of the Child (Belgium); 123.1 принять в кратчайшие сроки кодекс о правах ребенка (Бельгия);
135.146. Adopt effective measures to ensure universal and free access to primary education, without discrimination between girls and boys (Portugal); 135.146 принять эффективные меры по обеспечению всеобщего и бесплатного доступа к начальному образованию без какой-либо дискриминации между девочками и мальчиками (Португалия);
94.60. Adopt a national legislation in order to implement the recommendation of the CERD regarding the absence of penal norm explicitly prohibiting racial discrimination (France); 94.61. 94.60 принять национальное законодательство с целью осуществления рекомендаций КЛРД, касающихся отсутствия уголовной нормы, ясно запрещающей расовую дискриминацию (Франция);
120.158 Adopt measures to reduce the level of unemployment among migrants and provide support for their integration into the labour market (Russian Federation); 120.158 принять меры с целью снижения уровня безработицы среди мигрантов и содействовать их интеграции в рынок труда (Российская Федерация);
Adopt the draft terms of reference attached as an annex to this report and establish a multilateral consultative committee to assist Parties in the resolution of questions on implementation; а) принять проект круга ведения, содержащийся в приложении к настоящему докладу, и создать многосторонний консультативный комитет для оказания Сторонам помощи в решении вопросов осуществления;
Adopt flexible and integral programs tailored to the cultural and socio-economic realities of each country, region and population sector, to eradicate illiteracy throughout Latin America and the Caribbean before 2015. Принять гибкие и комплексные программы с учетом культурных и социально-экономических особенностей каждой страны, региона и населения с целью ликвидации до 2015 года неграмотности на всей территории Латинской Америки и Карибского бассейна.
Adopt measures to eliminate the economic, social and cultural barriers which exist between different ethnic and religious groups with the aim of facilitating coexistence between them (Mexico); 135.165 принять меры по устранению существующих между различными этническими и религиозными группами экономических, социальных и культурных барьеров с целью содействия их сосуществованию (Мексика);
Adopt measures aimed at the identification of victims of human trafficking and provide them with the protection and rehabilitation (Belarus); 94.76 принять меры, направленные на выявление жертв торговли людьми, предоставления им защиты и оказания реабилитационных услуг (Беларусь);
Adopt a long-term approach in which adaptation to short-term climate variability and extreme events is a basis for reducing vulnerability to longer-term climate change; (а) Принять долгосрочный подход, при котором адаптация к кратксрочной климатической изменчивости и экстремальным ситуациям является основой для снижения уязвимости к долгосрочным изменениям климата;
101.19. Adopt a national plan of action on children and children's rights (Germany); 101.19 принять национальный план действий в интересах детей и обеспечения их прав (Германия);
(b) Adopt, with any amendments, the guidance on technical assistance and recommend its use by Parties and the Convention's financial mechanism; Ь) принять с любыми поправками руководящие указания относительно технической помощи и рекомендовать Сторонам и механизму финансирования Конвенции следовать этим указаниям;
Adopt, for immediate use by Parties pending further development, with any amendments, the draft guidelines and provisional guidance; and с) принять для немедленного применения Сторонами с учетом дальнейшего развития ситуации и внесения любых поправок проекты руководящих принципов и предварительных указаний;
Adopt protective measures, including the freezing of assets and a ban on travel by senior Ugandan officials; принять меры предосторожности, в частности блокировать средства, имеющиеся на счетах, и ввести запрет на поездки высших должностных лиц Уганды;