(b) Adopt a comprehensive plan of action to implement the National Strategy on Promoting the Role of Women (2011-2020). |
Ь) принять всеобъемлющий план действий по осуществлению Национальной стратегии активизации роли женщин (2011 - 2020 годы). |
Adopt policies and protocols that uphold autonomy, self-determination and human dignity. |
Принять политику и законодательство, поддерживающие автономию, самоопределение и человеческое достоинство. |
Adopt the guidelines on social housing for publication; and |
а) принять руководящие принципы по социальному жилью в целях их публикации; |
Adopt a decision at the session in the light of the most recent developments and action taken by other international organizations. |
Принять решение на текущей сессии с учетом более поздних событий и мер, принятых другими международными организациями. |
Adopt a regional approach to the treatment of hazardous waste. |
Принять региональный подход к проблеме очистке опасных отходов. |
Adopt Western ideals in the heart of Bangkok Thai charm, from Thai tradition is here but not much more to be found. |
Принять западные идеалы в центре Бангкока Тайский обаяния, от традиции тайского здесь, а не гораздо больше еще предстоит найти. |
Adopt integrated management plans for freshwater systems and their related coastal and marine environments; |
принять комплексные планы регулирования в отношении пресноводных систем и связанных с ними прибрежной среды и морской среды; |
Adopt specific measures necessary for the full participation of persons with disabilities in all activities of social and economic life. |
Принять необходимые конкретные меры для обеспечения полного участия инвалидов во всех видах деятельности в социальной и экономической жизни. |
a) Adopt a Business Framework Approach |
а) Принять рамочный подход к ведению деловых операций |
Adopt option 1 and delete paragraph 2 to avoid repetition. |
Принять вариант 1 и исключить пункт 2 во избежание дублирования. |
Adopt a new table adapted to the risks incurred in tunnels. |
Принять новую таблицу, адаптированную с учетом рисков, возникающих в автодорожных туннелях. |
Adopt evaluation as a method of accountability and a means to learn and to improve a possible next phase of activities. |
Принять оценку в качестве метода отчетности и средства обучения и улучшения возможного следующего этапа мероприятий. |
Adopt the final draft of the guidelines on housing finance for publication; |
Ь) принять окончательный проект руководящих принципов, касающихся систем финансирования жилищного сектора, в целях их публикации; |
Adopt legal and judicial measures to avoid the eviction of persons of African descent on grounds involving any form of discrimination. |
Принять правовые и судебные меры с целью предотвратить выселение лиц африканского происхождения под предлогами, сопряженными с той или иной формой дискриминации. |
Adopt the provisions on mobile explosives manufacturing units as shown in Annex 2. |
Предлагается принять положения, касающиеся смесительно-зарядных машин, приведенные в приложении 2. |
Adopt legislation on the defence and security forces (September 2009) |
З. Принять учредительные документы сил обороны и безопасности (декабрь 2009 года) |
(b) Adopt tenancy laws, and effectively implement existing laws against the pressure to free land for private investors. |
Ь) принять законы об аренде земли и эффективно проводить в жизнь действующее законодательство о борьбе с методами оказания давления в целях высвобождения земель для частных инвесторов. |
Adopt a balanced approach incorporating analysis of both the demand and the supply sides. |
Ь) принять сбалансированный подход, предусматривающий анализ спроса и предложения. |
94.6. Adopt effective steps to promptly eliminate an unacceptable system of non-citizenship. |
94.6 принять эффективные меры для скорейшей ликвидации неприемлемой системы негражданства. |
70.55. Adopt national legislation on refugees and asylum-seekers (Argentina). |
70.55 принять национальное законодательство по вопросам беженцев и убежища (Аргентина). |
147.79. Adopt comprehensive measures against discrimination towards children and repeal all legislation that discriminates against children born out of wedlock. |
147.79 принять всеобъемлющие меры против дискриминации в отношении детей и отменить все законодательные положения, дискриминирующие детей, рожденных вне брака. |
101.28 Adopt additional public policies aimed at eradicating discrimination against women in rural areas (Spain); |
101.28 принять дополнительные меры в рамках государственной политики, направленной на искоренение дискриминации в отношении женщин, проживающих в сельских районах (Испания); |
Adopt measures to ensure the effective implementation of legislative guarantees and programmes for the protection of witnesses and victims. |
Принять меры для обеспечения эффективной реализации законодательных гарантий и программ защиты свидетелей и потерпевших. |
Adopt shared sustainable development goals that will be embraced by business, civil society and the public sector. |
З. Принять общие цели в области устойчивого развития, разделяемые предпринимателями, гражданским обществом и государственным сектором. |
Adopt a national strategy to ensure food and nutrition security for all, based on human rights principles. |
Ь) принять национальные стратегии по обеспечению всеобщей безопасности в области продовольствия и питания, основывающиеся на правозащитных принципах. |