101.101 Adopt a specific plan to protect the rights of indigenous peoples and a strategy to make basic services more accessible to the Pygmy minority (Slovenia); |
101.101 принять конкретный план работы по защите прав коренных народов, а также стратегию, направленную на расширение доступа пигмеев к базовым услугам (Словения); |
99.24. Adopt an overall policy and strategy and take action to eliminate gender stereotypes, gaps and all forms of discrimination that women still face (Rwanda); |
99.24 принять общую политику и стратегию, а также конкретные действия, направленные на ликвидацию гендерных стереотипов, пробелов и всех форм дискриминации, с которыми по-прежнему сталкиваются женщины (Руанда); |
99.52. Adopt further measures to ensure that any act of threat or reprisal against human rights defenders is effectively investigated, prosecuted and punished (Czech Republic); |
99.52 принять дальнейшие меры в целях обеспечения того, чтобы любые угрозы или акты мести в отношении правозащитников становились объектом эффективного расследования, преследования и наказания (Чешская Республика); |
Adopt as soon as possible a legislative framework on freedom of expression, including access to internet, to decriminalize defamation and slander as crimes (Mexico); |
115.25 как можно скорее принять законодательство о свободе выражения мнений, включая доступ в Интернет, отменить уголовную ответственность за диффамацию и клевету (Мексика); |
99.74. Adopt the necessary measures to guarantee universal birth registration, with a particular emphasis on indigenous boy and girls (Mexico); |
99.74 принять меры, необходимые для всеобщей регистрации рождений, уделяя особое внимание мальчикам и девочкам из числа коренных народов (Мексика); |
99.83. Adopt necessary and effective measures to eradicate child labor in the framework of social and poverty reduction programmes (Costa Rica); |
99.83 принять необходимые и эффективные меры по искоренению детского труда в рамках социальных программ и программ по сокращению масштабов нищеты (Коста-Рика); |
100.9. Adopt a legal instrument to protect the rights of the indigenous population especially in cases of land disputes and mining development (Republic of Korea); |
100.9 принять правовой акт в целях защиты прав коренного населения, особенно в случаях земельных споров и планов освоения полезных ископаемых (Республика Корея); |
108.38 Adopt a concerted strategy to reduce the prison population, as overcrowding in prisons remains an issue in Benin (Netherlands); |
108.38 принять согласованную стратегию сокращения числа заключенных, содержащихся в тюрьмах, поскольку вопрос о переполненности тюрем по-прежнему не решен в Бенине (Нидерланды); |
Adopt legislation that protects children in accordance with the concluding observations and recommendations by the United Nations Committee on the Rights of the child in 2006. (76.6) |
Принять законодательство о защите детей в соответствии с заключительными замечаниями и рекомендациями Комитета Организации Объединенных Наций по правам ребенка, вынесенными в 2006 году. (76.6) |
98.73. Adopt effective measures to improve conditions in prisons, reduce overcrowding and eliminate ill- treatment and forced labour of persons deprived of liberty (Cuba); 98.74. |
98.73 принять эффективные меры для улучшения условий содержания в тюрьмах, уменьшения их переполненности и ликвидации практики жестокого обращения и принуждения к труду лиц, лишенных свободы (Куба); |
98.91. Adopt legal provisions for reduced working hours, additional paid holidays or another form of compensation in dangerous and unhealthy occupations (Poland); |
98.91 принять нормативные положения для сокращения продолжительности рабочего дня, предоставления дополнительных оплачиваемых выходных и других форм компенсации лиц, работающих в опасных и угрожающих здоровью условиях (Польша); |
129.22. Adopt measures to harmonize the legal order with the constitutional provisions on equality between men and women, including the revision of the Penal Code (Mexico); |
129.22 принять меры по согласованию правового порядка с конституционными положениями о равенстве между мужчинами и женщинами, в том числе путем пересмотра Уголовного кодекса (Мексика); |
Adopt legislation and procedures to ensure protection and non-discriminatory treatment of migrants and give due consideration to family life. The following actions were suggested: |
З. Принять законодательство и процедуры, направленные на обеспечение защиты и недопущения недискриминации мигрантов, уделяя особое внимание семье, в частности путем: |
(b) Adopt the proposed statistical indicators for measuring violence against women as presented in paragraph 28 of this report as an interim set pending further elaboration; |
Ь) принять предлагаемые в пункте 28 настоящего доклада статистические показатели для оценки насилия в отношении женщин в качестве предварительного набора показателей, нуждающегося в доработке; |
Adopt effective measures to prevent any harassment or intimidation of all those exercising the right to freedom of opinion and expression, including journalists and human rights defenders (Canada); |
Принять эффективные меры для предотвращения любого преследования или запугивания всех лиц, осуществляющих право на свободу мнений и их свободное выражение, включая журналистов и правозащитников (Канада). |
Adopt the Bill on Social and Legal Protection against Domestic Violence, including provisions for protection and restraining orders, and provide adequate funding and instructions to relevant State bodies for its implementation |
принять законопроект о социальной и правовой защите от насилия в семье, включая положения, касающиеся охранных и запретительных судебных приказов, и обеспечить надлежащее финансирование и инструктирование соответствующих государственных органов с целью его выполнения |
Adopt protocols to stipulate and regulate the procedures to be taken by State bodies to report, register, respond to and refer cases of violence against children |
принять протоколы, предусматривающие и регулирующие процедуры, которым должны следовать государственные органы для представления сообщений, регистрации, принятия ответных мер и распространения информации о случаях насилия в отношении детей |
Adopt further measures to ensure in practice the protection of journalists against threats and attacks, including imprisonment in contravention of their right to freedom of expression (Czech Republic); |
принять дальнейшие меры для обеспечения практической защиты журналистов от угроз и нападений, в том числе от тюремного заключения в нарушение их права на свободу выражения мнений (Чешская Республика); |
Adopt the Law on the Rights of the Child and the Law against Discrimination as matters of priority, as well as measures to ensure the implementation of laws on birth registration (Norway); |
в первоочередном порядке принять законы о правах ребенка и о борьбе против дискриминации, а также принять меры к обеспечению применения закона о регистрации новорожденных (Норвегия); |
(a) Adopt the necessary measures to guarantee the physical integrity of the civilian population in the provinces on the border with Colombia, including the refugees and asylum-seekers under its jurisdiction; |
а) принять меры, необходимые для обеспечения физической неприкосновенности гражданского населения в провинциях, расположенных на границе с Колумбией, включая беженцев и просителей убежища, находящихся под его юрисдикцией; |
(a) Adopt the decrees and measures contained in the law on the organization of the civil registry system concerning birth registration, and provide adequate resources for its implementation; |
а) принять постановления и меры, предусмотренные в законе об организации системы регистрации актов гражданского состояния в отношении регистрации рождений, и выделять адекватные ресурсы для ее налаживания; |
(b) Adopt temporary special measures and affirmative action to raise the standard of living among its disadvantaged population including the provision of specific earmarked funds and concrete assistance to support children and families disproportionately affected by poverty; |
Ь) принять временные специальные меры и установить систему квот в целях повышения уровня жизни малообеспеченных слоев населения, включая создание специальных целевых фондов и оказание адресной помощи для поддержки детей и семей, несоразмерно страдающих от нищеты; |
(a) Adopt concrete measures to ensure that women enjoy equal pay for work of equal value and address the sources of the limited effectiveness of legislation on equal remuneration; |
а) принять конкретные меры по обеспечению для женщин равной оплаты за труд равной ценности и вести работу по борьбе с причинами ограниченной эффективности законодательства о равном вознаграждении за труд; |
123.32. Adopt a national plan against racism, discrimination, xenophobia and other forms of intolerance (Costa Rica); Adopt an action plan to fight racial discrimination (Spain); |
123.32 принять национальный план действий по борьбе против расизма, расовой дискриминации, ксенофобии и других форм нетерпимости (Коста-Рика); принять план действий по борьбе против расовой дискриминации (Испания); |
108.43 Adopt rapidly all the necessary measures to put the law on violence against women into practice (Spain); |
108.43 незамедлительно принять все необходимые меры для практического осуществления закона о насилии в отношении женщин (Испания); |