Английский - русский
Перевод слова Vienna
Вариант перевода Венской

Примеры в контексте "Vienna - Венской"

Примеры: Vienna - Венской
Road situations are organised following the Vienna Convention catalogue. Дорожные ситуации сформулированы в соответствии с перечнем знаков, предусмотренных в Венской конвенции.
The concept was apparently based on article 19 of the Vienna Convention. В основе данного понятия, по всей видимости, лежит статья 19 Венской конвенции.
The Vienna Declaration places particular emphasis on participatory democracy. В Венской декларации особое внимание уделяется демократии, основанной на принципе участия.
Both were finalized at the Vienna session in 2001. Подготовка обоих этих документов была завершена в ходе венской сессии 2001 года.
A: Vienna Convention on Diplomatic Relations of 1961. В: Факультативный протокол 1961 года о приобретении гражданства к Венской конвенции о дипломатических сношениях.
I welcome the prospect that the CTBT organization will be located in Vienna. Я приветствую перспективу венской дислокации организации ДВЗИ.
Students and teachers from the Diplomatic Academy of Vienna took active part in the event. Активное участие в этом мероприятии приняли учащиеся и преподаватели Венской дипломатической академии.
This draft article gave rise to an intense debate at the Vienna Conference. Этот проект статьи вызвал живую дискуссию на Венской конференции.
The outcomes of the Forum are reflected in the Vienna Declaration on the Alliance of Civilizations. Итоги Форума содержатся в Венской декларации об Альянсе цивилизаций.
The Vienna Programme of Action has six priority areas for action. В Венской программе действий выделяются шесть приоритетных направлений деятельности.
The information note will be sent to all the Parties to the Montreal Protocol and the Vienna Convention. Информационная записка будет направлена всем Сторонам Монреальского протокола и Венской конвенции.
They said that their country was fully committed to implementing the provisions of the Vienna Convention and the Montreal Protocol. Они заявили, что их страна полностью привержена делу осуществления положений Венской конвенции и Монреальского протокола.
The United Kingdom complies fully with its obligations under the Vienna Convention on Diplomatic Relations. Соединенное Королевство полностью выполняет свои обязательства по Венской конвенции о дипломатических сношениях.
The members of the Declaration Drafting Group will be invited to share their experience in preparing and negotiating the 2012 Vienna Declaration. Членам Группы по подготовке Декларации будет предложено поделиться своим опытом подготовки и согласования Венской декларации 2012 года.
The preamble to the Vienna Declaration and Programme of Action explicitly refers to the fundamental value of solidarity. Преамбула Венской декларации и Программы действий четко отсылает к основополагающей ценности солидарности.
The draft conclusions must not, however, deviate from the general rules of the Vienna Convention. Однако проект выводов не должен отступать от общих правил Венской конвенции.
His delegation objected to late formulation of reservations beyond the time period established by the Vienna Convention. Его делегация возражает против формулирования оговорок по истечении периода времени, установленного Венской конвенцией.
The provisional application of treaties as provided for in article 25 of the Vienna Convention was a valuable and flexible tool. Временное применение договоров в соответствии со статьей 25 Венской конвенции является ценным и гибким инструментом.
Several delegations at the Vienna Conference were of the same view. Ряд делегаций на Венской конференции придерживались такого же мнения.
Other subsequent practice may under certain circumstances be used as a supplementary means of interpretation according to article 32 of the Vienna Convention. Иная последующая практика может при определенных обстоятельствах использоваться как дополнительное средство толкования по смыслу статьи 32 Венской конвенции.
Subsequent practice of States may certainly be performed by high-ranking government officials in the sense of article 7 of the Vienna Convention. Последующая практика, разумеется, может осуществляться высокопоставленными должностными лицами правительства по смыслу статьи 7 Венской конвенции.
Under the guidance of the Executive Committee the population unit shall continue to work on implementing the Vienna Ministerial Declaration. Секция народонаселения будет продолжать под руководством Исполнительного комитета работу по осуществлению Венской декларации министров.
The discussion groups of the WGA will be engaged more strongly in implementing the priorities of the Vienna Ministerial Declaration. Дискуссионные группы РГС будут более активно привлекаться к осуществлению приоритетных задач Венской декларации министров.
This will provide members of the WGA with an opportunity to contribute more actively to the work of realizing the Vienna Declaration. Это позволит членам РГС более эффективно содействовать работе по осуществлению Венской декларации.
The terms of the Vienna Convention do not specify the ways in which agreement may be manifested. В положениях Венской конвенции не указываются возможные способы проявления соглашения.