Английский - русский
Перевод слова Vienna
Вариант перевода Венской

Примеры в контексте "Vienna - Венской"

Примеры: Vienna - Венской
The Working Party on Road Traffic Safety concluded a part of its deliberation on amendments to the 1968 Vienna Convention. Рабочая группа по безопасности дорожного движения завершила часть своей работы над поправками к Венской конвенции 1968 года.
It was agreed that the Chair, the Vice-Chair and the Secretariat will draft a proposal based on the text of the Vienna Ministerial Declaration. Было согласовано, что Председатель, Заместитель председателя и Секретариат разработают предложение на основе текста Венской декларации министров.
Governments are invited to mainstream the Vienna Programme of Action into their national and sectoral development strategies for its effective implementation. Для обеспечения эффективного осуществления Венской программы действий правительствам предлагается всесторонним образом учесть ее положения в своих национальных и отраслевых стратегиях развития.
WMO and the Ozone Secretariat should establish a steering committee for the Vienna Convention Trust Fund for research and systematic observation. ВМО и секретариату по озону следует учредить руководящий комитет для Целевого фонда Венской конвенции для проведения исследований и систематических наблюдений.
Plans are to fund these activities under the Vienna Convention Trust Fund for research and systematic observation (see section below). Эти мероприятия планируется финансировать в рамках Целевого фонда Венской конвенции для исследований и систематических наблюдений (см. раздел ниже).
She suggested that parties might wish to provide additional funding for the celebration in 2015 of the thirtieth anniversary of the Vienna Convention. Она высказала мнение, что Стороны, возможно, пожелают обеспечить дополнительное финансирование для празднования в 2015 году тридцатой годовщины Венской конвенции.
The post of the Programme Officer (Communication and Information) is paid from the Vienna Convention Trust Fund. Расходы на должность сотрудника по программе (связь и информация) покрываются за счет средств Целевого фонда Венской конвенции.
Furthermore, Article 2 of the Vienna Convention was not sufficient to allow the Montreal Protocol to take on HFCs. Кроме того, статья 2 Венской конвенции не является достаточным основанием для того, чтобы Монреальский протокол мог охватывать ГФУ.
The Vienna Ministerial Declaration, unanimously adopted by 50 Member States, reaffirmed the mandate of WGA and will guide its work programme. В Венской декларации министров, единогласно принятой 50 государствами-членами, был подтвержден мандат РГС, которая в ходе осуществления своей программы работы будет руководствоваться ее положениями.
Her delegation continued to advocate and support discussions on the right to development, as reaffirmed in the Vienna Declaration and Programme of Action. Делегация оратора неизменно выступает в поддержку обсуждения вопроса о праве на развитие, закрепленном в Венской декларации и Программе действий.
It was difficult to understand the decision to reject language based on paragraphs 8 and 9 of the Vienna Declaration and Programme of Action. Трудно понять решение об отказе от использования формулировок, основанных на пунктах 8 и 9 Венской конвенции и Программы действий.
It was not legally binding and did not authoritatively interpret the Vienna Convention. Оно не имеет обязательной юридической силы и не является авторитетным толкованием Венской конвенции.
At the Vienna Conference, Venezuela noted that the practice was based on the urgency of certain agreements. На Венской конференции Венесуэла отметила, что в основе этой практики лежит безотлагательный характер некоторых соглашений.
The provisional application of treaties was not raised during the consideration of article 15 at the Vienna Conference. О временном применении договора в ходе рассмотрения статьи 15 на Венской конференции речь не шла.
At the Vienna Conference, in 1968, Ceylon observed that attention should also be given to limiting the period of provisional application. На Венской конференции в 1968 году Цейлон отметил, что следует уделить внимание ограничению периода временного применения.
The Human Rights Committee has recognized the Vienna Convention rules on interpretation but applies them mostly by implication. Комитет по правам человека признал закрепленные в Венской конвенции правила толкования, но в большинстве случаев применяет их косвенным образом.
Other international adjudicative bodies have also recognized that the Vienna Convention articulates the basic rules on the interpretation of treaties. Другие международные судебные органы также признали, что в Венской конвенции излагаются основные правила толкования договоров.
During the Vienna Conference, various delegations recognized that a provision on provisional application reflected the growing practice of States in that area. В ходе Венской конференции разные делегации говорили о том, что положение, касающееся временного применения, является отражением все более широкой практики государств в этой сфере.
Although much had been achieved since the Vienna Conference, there was no room for complacency. Несмотря на заметные успехи, достигнутые после Венской конференции, мы не должны успокаиваться.
The first NAPHR covered the period of 2004-2008 and was adopted through the Declaration and Action Plan of Vienna (1993). Первый НПДПЧ, охватывающий период 2004-2008 годов, был принят на основании Венской декларации и Программы действий (1993 год).
The Bureau discussed how to further guide the work of the discussion groups, covering each one of the main topics of the Vienna Ministerial Declaration. Бюро обсудило методику дальнейшего руководства деятельностью дискуссионных групп, которая охватывает все основные темы Венской декларации министров.
This working document contains a proposal for an amendment of Article 8 of the Vienna Convention on Road Traffic (1968). В настоящем рабочем документе содержится предложение по поправке к статье 8 Венской конвенции о дорожном движении (1968 год).
Among the Contracting Parties of the 1968 Vienna Convention there are many countries which are not the contracting parties to the mentioned agreement. Среди Договаривающихся же сторон Венской конвенции 1968 года имеется много стран, которые не являются Договаривающимися сторонами указанного соглашения.
This compendium has been streamlined with the four priority areas for enhanced cooperation outlined in the Vienna Declaration. Эта подборка систематизирована по четырем приоритетным областям деятельности по расширению сотрудничества, указанным в Венской декларации.
four priority areas for enhanced cooperation outlined in the Vienna Declaration. Эта подборка систематизирована по четырем приоритетным областям деятельности по расширению сотрудничества, указанным в Венской декларации.