Английский - русский
Перевод слова Vienna
Вариант перевода Венской

Примеры в контексте "Vienna - Венской"

Примеры: Vienna - Венской
Upon completion of the current work, the effects on the Vienna Convention of the new regime governing the situation at the outbreak of armed conflict should be clear. Последствия Венской конвенции для нового режима, регулирующего ситуацию на момент возникновения вооруженного конфликта, должны стать очевидными по завершении ныне ведущейся работы.
Such obstacles or hindrances to implementation could be analysed within the framework of the 1969 Vienna Convention on the Law of Treaties. Подобного рода препятствия или помехи для осуществления договора можно было бы проанализировать в рамках Венской конвенции 1969 года о праве международных договоров.
Article 73 of the Vienna Convention on the Law of Treaties referred only to the "outbreak of hostilities between States". В статье 73 Венской конвенции о праве международных договоров речь идет только о "начале военных действий между государствами".
However, the Commission should also take other factors into account, while preserving the integrity of the rules of treaty interpretation in the Vienna Convention. Тем не менее Комиссии необходимо также учитывать другие факторы, заботясь при этом и о сохранении целостности норм толкования договоров, закрепленных в Венской конвенции.
A definition might not be necessary, since the terminology used in the Vienna Convention reflected established legal principles for the teleological method of interpreting of treaties. Необходимость в определении может отсутствовать, поскольку терминология, используемая в Венской конвенции, отражает утвердившиеся правовые принципы для телеологического метода толкования договоров.
The content of article 37, paragraph 2, of the 1969 Vienna Convention is similar to this proposal. Положения, аналогичные такому предложению, содержатся в статье 37.2 Венской конвенции 1969 года.
One of the rare examples is provided by the objections formulated by the United States of America to a number of reservations to the 1969 Vienna Convention itself. Один из редких примеров - это возражения, сформулированные Соединенными Штатами Америки против ряда оговорок к самой Венской конвенции 1969 года.
In accordance with the Vienna Declaration and Programme of Action, national institutions for the protection of human rights, including women's rights, had been set up. В соответствии с Венской декларацией и Программой действий были образованы национальные учреждения, занимающиеся защитой прав человека, в том числе прав женщин.
that the right to consular notification under the Vienna Convention is a human right; что право на консульское уведомление согласно Венской конвенции представляет собой одно из прав человека;
To borrow from paragraph 1 of the Vienna Declaration and Programme of Action, the"... promotion and protection the first responsibility of Governments". Как сказано в пункте 1 Венской декларации и Программы действий, "поощрение и защита является первой обязанностью правительств".
Since the issue had not been covered by the Vienna Convention on the Law of Treaties, the restricted approach taken by the Special Rapporteur was acceptable. Поскольку этот вопрос не охватывается Венской конвенцией о праве международных договоров, принятый Специальным докладчиком ограничительный подход является приемлемым.
Annex 2, paragraph 3 of the Vienna Convention on Road Traffic, as amended, is modified to read: "3. Пункт З приложения 2 к Венской конвенции о дорожном движении с поправками изменить следующим образом: "З.
The small group had scheduled a meeting early in March 2002 in order to prepare a new draft Annex 6 to the Vienna Convention. Небольшая группа запланировала провести совещание в начале марта 2002 года, с тем чтобы разработать новый проект приложения 6 к Венской конвенции.
The Commission has before it the draft Plans of Action for the Implementation during the period 2001-2005 of the Vienna Declaration for its consideration and adoption. Комиссии для рассмотрения и утверждения представлены проекты планов действий на период 2001-2005 годов по осуществлению Венской декларации.
To request the Executive Director to extend the Vienna Convention Trust Fund until 31 December 2010. просить Директора-исполнителя продлить срок действия Целевого фонда Венской конвенции до 31 декабря 2010 года.
In order to implement the ambitious actions outlined in the Vienna Declaration, the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space needs a coherent and effective strategy. Для осуществления масштабных мер, предусмотренных в Венской декларации, Комитет по использованию космического пространства в мирных целях нуждается в согласованной и эффективной стратегии.
There is a common desire to use space technology for human development and to implement as many of the recommendations contained in the Vienna Declaration as possible before 2004. Отмечается общее стремление использовать космическую технику для развития человечества и для осуществления до 2004 года максимально возможного числа рекомендаций, содержащихся в Венской декларации.
Recognizing the urgent need for enhancing the effective regime for the protection of the ozone layer established in the Vienna Convention and the Montreal Protocol, признавая срочную необходимость повышения эффективности режима охраны озонового слоя, созданного Венской конвенцией и Монреальским протоколом,
Founded in 1819, the company's shares have been listed on the Vienna Stock Exchange since 1869 and currently have a free float of 100%. Акции компании имеют листинг на Венской фондовой бирже с 1869 года, 100 % которых находятся в свободном обращении.
Somaliland maintains representative (liaison) offices in several countries, but these missions do not have formal diplomatic status under the provisions of the Vienna Convention on Diplomatic Relations. Сомалиленд имеет представительства по связям и офисы в нескольких государствах, но эти миссии не имеют формального дипломатического статуса в соответствии с положениями Венской конвенции о дипломатических сношениях.
Losch resigned from the Vienna Opera on August 31, 1927 in order to work more with Reinhardt at the Salzburg Festival and in New York. Тилли Лош ушла из Венской оперы 31 августа 1927 года, решив больше работать с Рейнхардтом на Зальцбургском фестивале, а также в Нью-Йорке.
From 1972 to 1976, she studied stage design at the Academy of Arts in Vienna and at the Royal Academy of Dramatic Art in London. С 1972 по 1976 год Ксения изучала театральный дизайн в венской Академии изобразительных искусств и лондонской Королевской академии драматического искусства.
Reservations to such treaties could perfectly well be covered by the general regime of the law of reservations, as codified by the Vienna Convention. Оговорки к таким договорам вполне могут охватываться общим режимом права об оговорках, кодифицируемого Венской конвенцией.
The following signs of the Vienna Convention can be used on VMS: На ЗИС могут использоваться следующие знаки, предусмотренные в Венской конвенции:
The two superintendents of the Vienna opera, born in Warsaw Эти двое- режиссёры Венской Оперы, родом из Варшавы.