Английский - русский
Перевод слова Vienna
Вариант перевода Венской

Примеры в контексте "Vienna - Венской"

Примеры: Vienna - Венской
The use of the word "expressly" in article 4 made it more restrictive than its equivalent in the 1969 Vienna Convention. Использование слова "прямо" в статье 4 делает эту статью более ограничительной, нежели ее эквивалент Венской конвенции 1969 года.
Thus, Belgium formulated a reservation concerning the Vienna Convention, stating that Это относится к Бельгии, которая сформулировала оговорку в отношении Венской конвенции, заявив, что:
This paragraph was added at the Vienna Conference on a vote of 88:0:7. Этот пункт был добавлен на Венской конференции по результатам голосования 88:0:7.
With this plan, Ecuador also complied with the mandate of the 1993 Vienna Declaration and Programme of Action. Осуществляя этот план, Эквадор также содействует выполнению задач Венской декларации и Программы действий, принятых в 1993 году.
The meeting finalized the plans of action for the implementation of the Vienna Declaration. На совещании были доработаны планы действий по осуществлению Венской конвенции.
This concerned an admitted failure of consular notification contrary to article 36 of the Vienna Convention on Consular Relations of 1963. Речь шла о предполагаемом необеспечении консульского уведомления в нарушение положений статьи 36 Венской конвенции о консульских сношениях 1963 года.
The Vienna Declaration contained statements regarding the three global programmes, 8, 10, 14 and 16). В Венской декларации содержатся заявления, касающиеся трех глобальных программ, 8, 10, 14 и 16).
This change reflects more accurately the commitment in paragraphs 11 and 12 of the Vienna Declaration. Такая формулировка точнее отражает обязательства, изложенные в пунктах 11 и 12 Венской декларации.
He reiterated that Cuba's accounts were diplomatic accounts covered by the Vienna Convention and the Headquarters Agreement. Он вновь заявил, что счета Кубы являются дипломатическими и подпадают под положения Венской конвенции и Соглашения о Центральных учреждениях.
That point deserved to be considered further in comparison with article 46, paragraph 1, of the 1969 Vienna Convention. Этот вопрос заслуживает более глубокого анализа в сравнении с первым пунктом статьи 46 Венской Конвенции 1969 года.
A driving licence issued in Slovakia is in full conformity with the Vienna Convention on Road Traffic. Водительское удостоверение, выдаваемое в Словакии, полностью соответствует требованиям Венской конвенции о дорожном движении.
In Germany's view, the impossibility of exceeding the speed limit violates the Vienna Convention articles 8 and 13. По мнению Германии, неспособность превысить ограничение скорости нарушает положения статей 8 и 13 Венской конвенции.
This basic principle is also embodied in articles 34 and 35 of the Vienna Convention on the Law of Treaties. Этот базовый принцип также закреплен в статьях 34 и 35 Венской конвенции о праве договоров.
These international actions reflect commitments set out in paragraph 20 of the Vienna Declaration. Эти международные меры отражают обязательства, изложенные в пункте 20 Венской декларации.
Such work should be undertaken within the framework of the Vienna Programme of Action adopted at the World Conference on Human Rights16. Такая работа должна вестись в рамках Венской программы действий, принятой на Всемирной конференции по правам человека16.
Even if Zambia had not formally acceded to the Vienna Convention, that was a rule of international law which was dictated by common sense. И хотя Замбия официально не присоединилась к Венской конвенции, это есть норма международного права, которая продиктована здравым смыслом.
For the Vienna and Paris Convention regimes, see below. О режиме, установленном в Венской и Парижской конвенциях, см. ниже.
In the Vienna Declaration, UNISPACE III recommended an action to promote literacy and enhance rural education by improving and coordinating educational programmes and satellite-related infrastructure. В Венской декларации содержится рекомендация ЮНИСПЕЙС-III относительно содействия распространению грамотности и повышению уровня образования в сельских районах путем улучшения и координации учебных программ и развития связанной со спутниками инфраструктуры.
A number of space activities carried out by member States to promote international cooperation have supported actions called for in the Vienna Declaration. Ряд мероприятий в области космонавтики, проводимых государствами-членами для развития международного сотрудничества, содействует осуществлению мер, рекомендованных в Венской декларации.
This is stipulated in article 73, which applies to the provisions of the Vienna Convention as a whole. Это закреплено в статье 73, которая применяется к положениям Венской конвенции в целом.
This phrase forms part of the text of article 65 as finally adopted at the Vienna Conference. Это выражение включено в текст статьи 65, принятой в окончательном виде на Венской конференции.
Various activities to strengthen regional cooperation for the promotion and protection of human rights were proposed in the Vienna Declaration and Programme of Action. Различные мероприятия, призванные активизировать региональное сотрудничество по поощрению и защите прав человека, были предложены в Венской декларации и Программе действий.
Mr. Magazzeni explained that the technical cooperation activities had expanded enormously in the previous 10 years, particularly after the Vienna Conference. Г-н Магацени пояснил, что за последние десять лет, в особенности после Венской конференции, в деятельности по развитию технического сотрудничества произошел громадный скачок.
Substantial progress has been made in the realization of the objectives of the Vienna Convention and the Montreal Protocol, as amended. В деле реализации целей Венской конвенции и Монреальского протокола с внесенными в них поправками достигнут значительный прогресс.
All parties concerned need to engage constructively in the working groups as the follow-up to the Vienna meeting. Все заинтересованные стороны должны конструктивно участвовать в деятельности рабочих групп в рамках последующих мер в развитие венской встречи.