Английский - русский
Перевод слова Vienna
Вариант перевода Венской

Примеры в контексте "Vienna - Венской"

Примеры: Vienna - Венской
We have been actively involved in the work of the Preparatory Commission for the CTBTO, as well as in the preparation of the forthcoming Vienna Conference. Мы активно причастны к работе Подготовительной комиссии ОДВЗЯИ, а также к подготовке предстоящей венской конференции.
Burma fully supported all initiatives that would ensure the application of human rights standards in conformity with the criteria enshrined in the Vienna Declaration and Programme of Action. Мьянма полностью поддерживает все инициативы, которые будут обеспечивать применение норм в области прав человека в соответствии с критериями, закрепленными в Венской декларации и Программе действий.
An effort was being made to enhance coordination among human rights bodies, as called for in the Vienna Declaration and Programme of Action. В настоящее время предпринимаются усилия по укреплению координации между органами по правам человека, о чем говорится в Венской декларации и Программе действий.
During years when Vienna Convention meetings are held, the two meetings are held in conjunction, although each meeting has its own agenda. Во время проведения совещаний по Венской конвенции оба совещания проходят совместно, хотя каждое из них имеет свою собственную повестку дня.
As a result, although the Secretariat for the Vienna Convention and Montreal Protocol services both agreements, it does so under separate budgets. В результате, хотя секретариат Венской конвенции и Монреальского протокола обслуживает оба соглашения, он осуществляет эту деятельность в рамках раздельных бюджетов.
The measures called for by the Vienna Declaration and Programme of Action include the following: Предусмотренные в Венской декларации и Программе действий меры включают деятельность по следующим направлениям:
The Covenant did have precedence over domestic legislation because the Sudan was a party to the 1969 Vienna Convention on the Law of Treaties. Пакт имеет преимущественную силу перед национальным законодательством, так как Судан является участником Венской конвенции о праве договоров 1969 года.
It is a matter of satisfaction to note that due cognizance has been taken of the 1993 Vienna Declaration and Programme of Action in the report. Поэтому представляется удовлетворительным, что в докладе уделяется должное внимание Венской декларации 1993 года, а также Программе действий.
The Committee itself should continue to be guided in its work by the Vienna Programme of Action on Science and Technology for Development and other relevant United Nations resolutions. Самому Комитету следует по-прежнему руководствоваться в своей работе Венской программой действий по науке и технике в целях развития и другими соответствующими резолюциями Организации Объединенных Наций.
It might be appropriate to remove that ambiguity by drawing on the definition of State party contained in the Vienna Convention on the Law of Treaties. Возможно, следовало бы избежать этой двусмысленности, используя определение государства-участника, содержащееся в Венской конвенции о праве договоров.
For example, article 16 of the Vienna Sales Convention stipulated that an offer could not be revoked once acceptance of it had been dispatched. Так, в статье 16 Венской конвенции о договорах купли-продажи указывается, что оферта не может быть отозвана после отправки ее акцепта.
The Vienna Declaration and Programme of Action recognizes the right of peoples to take "legitimate action" to realize their right to self-determination. В Венской декларации и Программе действий признается право народов предпринимать "законные действия" для осуществления своего права на самоопределение.
AICT worked on drafting of the Vienna Declaration, as well as on the non-governmental organization alternative declaration. Ассоциация участвовала в подготовке проекта Венской декларации, а также альтернативной декларации неправительственных организаций.
Lastly, he congratulated Ecuador on its adoption of a National Human Rights Plan in response to the resolution adopted by the Vienna Conference on the subject. В заключение он поздравляет Эквадор с принятием Национального плана по правам человека в ответ на резолюцию, принятую Венской конференцией по этому вопросу.
Rationale: in line with the Vienna Declaration (para. 32); Основание: в соответствии с Венской декларацией (пункт 32);
In the last sentence, the words "through new-procedures" should be deleted because there is no such notion in the Vienna Declaration and Programme of Action. В последнем предложении опустить слова "с помощью новых процедур", поскольку в Венской декларации и Программе действий такое понятие отсутствует.
General Assembly resolution 48/121 and Commission on Human Rights resolution 1994/95 provided for an annual review mechanism to assess the progress made in implementing all the recommendations of the Vienna Declaration and Programme of Action. Резолюция 48/121 Генеральной Ассамблеи и резолюция 1994/95 Комиссии по правам человека предусматривают создание механизма ежегодных обзоров для оценки прогресса в деле осуществления всех рекомендаций Венской декларации и Программы действий.
In his report, the Secretary-General urged prompt endorsement of a detailed plan of implementation of the Vienna Declaration and Programme of Action, accompanied by the necessary financial decisions. В своем докладе Генеральный секретарь настоятельно рекомендовал быстро утвердить подробный план осуществления Венской декларации и Программы действий, а также принять необходимые финансовые решения.
It was noted, however, that the example given of reservations and objections to part V of the 1969 Vienna Convention was highly specific. Тем не менее было замечено, что пример оговорок и возражений в части V Венской конвенции 1969 года является весьма специфическим.
Already now, it is foreseeable that more countries will participate in Vienna than there are members in the CD. Уже сейчас можно говорить о том, что число стран, которые примут участие в Венской встрече, превысит число членов КР.
(c) Endorse the Vienna mid-term review and the evaluation of the implementation of the London Charter. с) утверждения результатов среднесрочного обзора реализации Венской программы совместных действий и оценки осуществления Лондонской хартии.
Reports on the implementation of the Vienna Plan of Joint Action and the London Charter; а) доклады об осуществлении Венской программы совместных действий и Лондонской хартии;
The Special Representative encourages the Government to review its reservation, with the objective of withdrawing it in accordance with the Vienna Declaration and Programme of Action. Специальный представитель призывает правительство пересмотреть его оговорку и снять ее в соответствии с Венской декларацией и Программой действий.
Executive Secretary (D-2) (shared with the Vienna Convention, VC) Исполнительный секретарь (Д-2) (совместно с Венской конвенцией, ВК)
Recognizing the substantial progress made in the implementation of the objectives of the Vienna Convention and its Montreal Protocol, признавая существенный прогресс, достигнутый в реализации целей Венской конвенции и Монреальского протокола к ней,