Английский - русский
Перевод слова Vienna
Вариант перевода Венской

Примеры в контексте "Vienna - Венской"

Примеры: Vienna - Венской
This draft article gave rise to a controversial debate at the Vienna Conference. Этот проект статьи породил на Венской конференции острые дебаты.
A number of delegations suggested aligning the wording of paragraphs 5 and 8 with the Vienna Declaration and Programme of Action. Ряд делегаций предложили согласовать формулировку пунктов 5 и 8 с Венской декларацией и Программой действий.
The commemoration of the Vienna Declaration and Programme of Action offered an opportunity to examine different forms of cooperation. Празднование годовщины принятия Венской декларации и Программы действий предоставляет возможности для рассмотрения разных форм сотрудничества.
The issue arose again, however, during the Vienna Conference. Между тем этот вопрос вновь возникнет на Венской конференции.
That was blatantly contrary to the principles of treaty interpretation and application as established by the 1969 Vienna Convention. Это явно противоречит принципам толкования и применения договоров, установленным Венской конвенцией 1969 года.
Provision of legal aid to foreign nationals should conform to the requirements of the Vienna Convention on Consular Relations and other applicable bilateral treaties. Предоставление юридической помощи иностранным гражданам должно отвечать требованиям Венской конвенции о консульских сношенияхс и других применимых двусторонних договоров.
Australia was honoured to chair the Vienna Group of 10, which worked to support the review of the Treaty. Австралия имеет честь быть председателем Венской групп десяти, которая поддерживает рассмотрение Договора.
The Commission should consider the topic in greater depth with a view to strengthening the treaty system of the Vienna Convention. Комиссия должна рассматривать эту тему более углубленно в целях укрепления договорного режима Венской конвенции.
He further recalled the content of article 75 of the Vienna Convention. Он далее напомнил содержание статьи 75 Венской конвенции.
Support was expressed for the reiteration of the rules of the Vienna Convention in draft article 13. Была выражена поддержка повторному отражению в проекте статьи 13 норм Венской конвенции.
Some of the United Kingdom reservations post-dated the adoption of the Vienna Convention. Некоторые оговорки Соединенного Королевства были сформулированы после принятия Венской конвенции.
The Vienna Convention regime results in the fragmentation of the treaty commitment. Режим Венской конвенции имеет своим результатом фрагментацию договорного обязательства.
Such procedures should be regulated by articles 39 to 41 of the 1969 Vienna Convention. Такие процедуры должны соответствовать статьям 39 - 41 Венской конвенции 1969 года.
It found that the Democratic Republic of the Congo had breached its obligations under the Vienna Convention on Diplomatic Relations. Суд постановил, что Демократическая Республика Конго нарушила свои обязательства по Венской конвенции о дипломатических сношениях.
Proposal by Finland; see also paragraph 25 of the Vienna Declaration. Предложение Финляндии; см. также пункт 25 Венской декларации.
Provisions of the Vienna Convention and the Montreal Protocol are related to technologies for environmental protection. Положения Венской конвенции и Монреальского протокола касаются технологий охраны окружающей среды.
The different categories of reservations prohibited in article 19 of the Vienna Convention all had the same legal consequences. Все категории оговорок, запрещаемых статьей 19 Венской конвенции, имеют аналогичные юридические последствия.
The Vienna Declaration and Programme of Action had underlined the interdependent, indivisible and inalienable nature of human rights. В Венской декларации и Программе действий подчеркивается взаимозависимый, неделимый и неотъемлемый характер прав человека.
Article 18 of the Vienna Convention imposes obligations on a State signatory to a treaty. Статья 18 Венской конвенции налагает обязательства на государство-участника договора.
In this part of the judgement, the Court does not refer to any provision of the Vienna Convention. В этой части постановления суд не ссылался на какое-либо положение Венской конвенции.
Many paintings of Anton Romako are shown in the Belvedere gallery in Vienna. Многие картины Ромако выставлены в венской Галереи Бельведер.
In 1906, Stephanie Richter was enrolled in the ballet school of the Vienna Court Opera. В 1906 году Рихтер была зачислена в балетную школу Венской придворной оперы.
Since the beginning of the 2014/2015 season, she is an ensemble member of the Vienna State Opera. С начала сезона 2014/2015 является солисткой Венской государственной оперы.
A substantial amount of his music is preserved in the music collection of the Vienna City Library. Большая часть его композиций находится в музыкальной коллекции Венской городской библиотеки.
He took his first painting lessons with his father and later assisted the Vienna Academy of Fine Arts. Первые уроки рисования получил от своего отца, затем учился в венской Академии изящных искусств.