| This web-based initiative targets a slightly younger audience. | Эта инициатива, осуществляемая в Интернете, охватывает аудиторию в чуть более молодых возрастных категориях. |
| The initiative will track progress towards the three objectives over time. | Инициатива позволит отслеживать прогресс, достигнутый в реализации трех целей на протяжении определенных периодов времени. |
| The 2012 African Union Head of States Summit endorsed the initiative. | Эта инициатива была одобрена в 2012 году на саммите глав государств Африканского союза. |
| The Inspectors conclude that this initiative could easily be replicated by other international organizations. | Инспекторы приходят к выводу, что эта инициатива вполне могла бы быть взята на вооружение и другими международными организациями. |
| A similar initiative had been announced at the first Asia Cooperation Dialogue summit. | Аналогичная инициатива была объявлена на первой встрече на высшем уровне в рамках Диалога по сотрудничеству в Азии. |
| He commended recent innovative ideas such as the highly indebted small island developing States initiative. | Г-н Толбот положительно отозвался о недавних новаторских идеях, к которым, в частности, относится инициатива о поддержке малых островных государств, имеющих значительную задолженность. |
| The initiative draws on the use of innovative, gender-sensitive and evidence-based approaches. | Эта инициатива основывается на использовании новаторских подходов, которые учитывают гендерные факторы и основаны на фактических данных. |
| It was hoped that the initiative would aid implementation and increase future participation. | Была выражена надежда на то, что эта инициатива будет способствовать их осуществлению и расширит круг участников в будущем. |
| Smart cities initiative, which addresses information, communication and technology in urban planning. | Инициатива по созданию "умных" городов, направленная на решение вопросов информации, связи и технологии в городском планировании. |
| The aforementioned initiative is directly related to disarmament. | Следует заметить, что инициатива по НПОК имеет прямое отношение к вопросам разоружения. |
| The initiative includes leadership development and mentorship. | Эта инициатива предусматривает формирование навыков руководящей работы и наставничество. |
| The initiative includes support for networking and talent development. | Эта инициатива предусматривает поддержку в вопросах сетевого взаимодействия и развития способностей. |
| Land and water initiative (2003) | Инициатива по обеспечению рационального использования земельных и водных ресурсов (2003 год) |
| The pilot study initiative focused on protecting commerce. | Инициатива, лежащая в основе экспериментального исследования, сфокусирована на вопросах защиты торговли. |
| Another issue-specific initiative was the Regional Housing Rights Dialogue organized by ESCAP in June 2004. | Другая конкретная инициатива касалась проведения регионального диалога по вопросу о правах на жилье, организованного ЭСКАТО в июне 2004 года. |
| The initiative is balanced and consensus-oriented. | Инициатива носит сбалансированный характер и рассчитана на консенсус. |
| This job creation initiative will positively influence local development. | Эта инициатива по созданию рабочих мест позитивно скажется на местном развитии. |
| A similar initiative is now targeting persistent organic pollutants. | В настоящее время аналогичная инициатива реализуется в отношении стойких органических загрязнителей. |
| That initiative could perhaps be developed with a view to worldwide distribution. | Возможно, эта инициатива могла бы быть дополнительно разработана в целях обеспечения ее глобального распространения. |
| International Atomic Energy Agency gender balance recruitment initiative | Инициатива Международного агентства по атомной энергии в отношении найма на работу на основе гендерного баланса |
| Leaders agreed that this important initiative required strong regional support. | Участники Форума согласились с тем, что эта важная инициатива требует активной региональной поддержки. |
| Assistance in mine action is an important and essential initiative that necessitates continued support. | Помощь в деятельности, связанной с разминированием, - это важная и совершенно необходимая инициатива, требующая неустанной поддержки. |
| That initiative was designed to be based on strong, tangible partnerships. | Эта инициатива разрабатывалась с расчетом на то, что она будет базироваться на прочных и эффективных партнерских отношениях. |
| Their energy and initiative drive development. | Их энергия и инициатива являются движущей силой развития. |
| The initiative on African peace-keeping will help. | Будет полезной и инициатива в отношении поддержания мира силами африканских стран. |