Английский - русский
Перевод слова Initiative
Вариант перевода Инициатива

Примеры в контексте "Initiative - Инициатива"

Примеры: Initiative - Инициатива
Further, the initiative had been an important exercise for Mongolia to establish a road map to prepare for the second cycle of the implementation review mechanism. Кроме того, эта инициатива помогла Монголии составить план мероприятий по подготовке ко второму циклу обзора.
Therefore, this new initiative allows civilians to assume leadership roles not only at the highest levels, but also in key areas such as prison management. Таким образом, эта новая инициатива позволяет представителям гражданского общества активно участвовать в государственных делах не только на самом высоком уровне, но и в таких ключевых областях, как управление пенитенциарной системой.
The Kingdom's innovative counter-terrorism initiative is distinguished by the delicate balance that it maintains between combating terrorism and protecting human rights. Передовая инициатива Королевства по борьбе с терроризмом отличается сложным равновесием, которое поддерживается между борьбой с терроризмом и защитой прав человека.
(b) An organization-led initiative on forest financing was undertaken in collaboration with FAO in Rome in September 2012. Ь) в сотрудничестве с ФАО проведено мероприятие «Инициатива на уровне организаций по финансированию лесного хозяйства», состоявшееся в Риме в сентябре 2012 года.
The region also aimed to reduce illegal international trade in chemicals and build the capacity of Customs officials through various programmes such as the UNEP Green Customs initiative. Целями региона является также сокращение незаконной международной торговли химическими веществами и создание потенциала таможенных служащих через различные программы, такие как инициатива "Зеленая таможня" ЮНЕП.
It therefore followed that the Moroccan initiative was a proposal for peace, security and the realization of political, economic and social rights. Отсюда следует, что марокканская инициатива представляет собой предложение, сделанное во имя мира, безопасности и осуществления политических, экономических и социальных прав.
The Secretary-General's "Rights up Front" initiative was also a valuable mechanism for responding more effectively to the risk of serious violations of human rights or humanitarian law. Ценным механизмом для более эффективного реагирования на риск серьезных нарушений прав человека и гуманитарного права также является инициатива Генерального секретаря «Права прежде всего».
However, events since the adoption of General Assembly resolution 68/150 on that matter demonstrated that the initiative had unfortunately become no less relevant. Однако события, произошедшие со времени принятия резолюции 68/150 Генеральной Ассамблеи по данному вопросу, свидетельствуют о том, что данная инициатива, к сожалению, не стала менее актуальной.
That initiative allowed people without Internet access to call a domestic telephone number and have free access to United Nations Radio broadcasts in eight different languages, including Portuguese. Эта инициатива позволяет людям, не имеющим доступа к Интернету, набрать номер домашнего телефона и получить бесплатный доступ к передачам Радио Организации Объединенных Наций на восьми разных языках, включая португальский язык.
(c) Some delegations stressed that the initiative had the potential for revitalization of the Conference. с) некоторые делегации подчеркнули, что эта инициатива обладает потенциалом для активизации работы Конференции;
A further initiative was aimed at training criminal justice and enforcement personnel and at forging links between all stakeholders involved in combating human trafficking. Реализуется еще одна инициатива по подготовке сотрудников системы уголовного правосудия и правоохранительных органов и налаживанию связей между всеми заинтересованными сторонами в борьбе с торговлей людьми.
Fourth, it must involve innovation such as the short message service-based Rapid Family Tracing and Reunification initiative of UNICEF. В-четвертых, необходимо внедрять инновации, такие как инициатива ЮНИСЕФ по быстрому поиску родственников и восстановлению семей при помощи службы коротких сообщений.
Community-driven initiatives The biggest initiative by far is the Community Development Fund, which is financed by the Government and donors to the Multi-donor Trust Fund. Самая крупномасштабная инициатива на сегодняшний день осуществляется по линии Фонда общинного развития, деятельность которого финансируется правительством и донорами Многостороннего целевого фонда.
The ongoing initiative provides a space for people's voices, including a sustained effort to reach out to the poor and marginalized. Нынешняя инициатива дает возможность людям высказывать свои мнения и является, в частности, попыткой охватить неимущие и маргинализованные группы населения.
In particular, this initiative seeks to identify obstacles and offer practical solutions to increasing women's participation in judiciaries throughout the world. В частности, эта инициатива направлена на выявление препятствий и предложение практических решений для расширения работы женщин в судебных системах по всему миру.
The CMC is the initiative of the Legal Aid Scheme, which is supported by the United Nations Development Programme (UNDP). Инициатива создания ОЦП принадлежит Программе предоставления правовой помощи при поддержке со стороны Программы развития Организации Объединенных Наций (ПРООН).
It is a joint initiative of the Government Plenipotentiary for Equal Treatment and the Minister of National Education, implemented in partnership with the European Commission Representation to Poland. Это совместная инициатива правительственного Уполномоченного по вопросам равного обращения и министра образования, осуществляемая в партнерстве с представительством Европейской комиссии в Польше.
This initiative is based on the assumption that technology education will make women better positioned to compete in the labour market, achieve economic independence and social prestige. Эта инициатива основана на предположении о том, что научно-техническое образование позволит женщинам занять более выгодное положение на рынке труда и добиться экономической самостоятельности и социального престижа.
The initiative resulted in the establishment of a Maghreb investment fund and a platform for exchange on upgrading and aligning national financial systems with international standards. Данная инициатива позволила создать инвестиционный фонд Магриба и площадку для обмена мнениями по модернизации и приведения национальных финансовых систем в соответствие с международными стандартами.
This initiative has helped to enhance women's confidence in leadership, management and decision-making in their cooperatives as well as at the family level. Эта инициатива придала женщинам уверенности в вопросах руководства, управления и принятия решений в их кооперативах, равно как и на уровне семьи.
It was stressed that the reasons for such an initiative to be taken by the Group of 20 and developed quickly also concerned statisticians. Было подчеркнуто, что причины, по которым такая инициатива была предпринята Группой 20 и разработана в короткий срок, также актуальны для специалистов по статистике.
This new initiative will be undertaken within the framework of THE PEP partnerships; Эта новая инициатива будет предпринята в рамках соглашений о партнерстве ОПТОСОЗ;
Another important tool was the Justice Rapid Response initiative, which offered high-quality assistance and expertise to national Governments for the investigation and prosecution of atrocity crimes. Другим важным инструментом является инициатива «Быстрое реагирование правосудия», предусматривающая оказание высококвалифицированной поддержки и услуг экспертов национальным правительствам в ходе расследования злодеяний и уголовного преследования виновных.
The artificial creation of problems in that field was unacceptable, and, in that regard, the Human Rights Up Front initiative seemed very counterproductive. Искусственное создание проблем в данной области недопустимо, и в связи с этим инициатива «Верховенство прав человека» представляется очень контрпродуктивной.
The Roll Back Malaria initiative aims at increasing the community involvement in reducing the incidence of malaria and other vector borne diseases such as filarial and dengue. Инициатива "Обратить вспять малярию" направлена на повышение участия общин в сокращении заболеваемости малярией и такими другими трансмиссивными заболеваниями, как филяриатоз и лихорадка денге.