Английский - русский
Перевод слова Initiative
Вариант перевода Инициатива

Примеры в контексте "Initiative - Инициатива"

Примеры: Initiative - Инициатива
The second initiative is a family mediation programme, developed by UNICEF and aimed at reuniting children in centres with their families. Вторая инициатива - это программа посредничества, разработанная ЮНИСЕФ для воссоединения детей, содержащихся в центрах, с их семьями.
The initiative is aimed at reactivating intraregional trade liberalization and expansion. Инициатива направлена на то, чтобы активизировать либерализацию и расширение внутрирегиональной торговли.
We hope to extend this initiative to other parts of the world where even greater need is experienced. Мы надеемся, что эта инициатива распространится на другие регионы мира, где в этом испытывается еще большая потребность.
My delegation hopes that this initiative of the Korean Government will give a new impetus to worldwide youth policies and programmes. Моя делегация надеется на то, что эта инициатива корейского правительства придаст новый импульс молодежной политике и молодежным программам во всем мире.
That initiative, more than any words, reveals the determination and sense of commitment of the Government of Denmark. Эта инициатива в большей степени, чем любые слова, свидетельствует о решимости и чувстве ответственности правительства Дании.
The Russian humanitarian initiative put forward by President Boris Yeltsin in August 1993 falls within the context of these efforts. В русле этих усилий идет российская гуманитарная инициатива, выдвинутая Президентом Ельциным в августе 1993 года.
Any new initiative should not detract from the importance of the Committee's work or diffuse the focus of its mandate. При этом любая новая инициатива не должна вести к принижению важности работы Специального комитета или ослаблению основной направленности его мандата.
Unless some new initiative were taken, universal accession would not be achieved by the year 2000. Если не будет предпринята какая-либо новая инициатива, то цель всеобщего признания Конвенции не будет достигнута до 2000 года.
It is therefore natural that President B.N. Yeltsin's initiative was supported by all our partners in the "group of eight". Естественно поэтому, что инициатива Президента Б.Н. Ельцина была поддержана всеми нашими партнерами по "восьмерке".
My delegation also believes that this initiative has the potential to strengthen South-South cooperation and contribute to national operational capacities. Моя делегация также считает, что эта инициатива может укрепить сотрудничество Юг-Юг и содействовать укреплению национального потенциала.
State government representatives claim this initiative has curbed the killings performed by such squads. Представители правительства штата утверждают, что данная инициатива приостановила рост показателя убийств, совершенных этими эскадронами.
We believe that this initiative will pave the way for the conclusion of a multilateral convention against the first use of nuclear weapons. Мы верим, что эта инициатива проложит путь к заключению многосторонней конвенции о неприменении первыми ядерного оружия.
The representative of ECA suggested that the initiative should be presented as a concrete proposal to the Fourth World Conference on Women. Представитель ЭКА вышел с предложением, в соответствии с которым эта инициатива должна быть представлена в форме конкретного предложения на четвертой Всемирной конференции по положению женщин.
In the United States, a new important initiative launched in 1993 on government acquisition is now being implemented. В Соединенных Штатах в настоящее время осуществляется новая важная инициатива в области государственных закупок, которая была выдвинута в 1993 году.
This new initiative addresses a very serious gap in protecting the health of children, especially those living in less developed regions. Эта новая инициатива направлена на ликвидацию очень серьезного пробела в деятельности по охране здоровья детей, особенно в менее развитых регионах.
The initiative also promotes the participation of other international organizations concerned. Инициатива также стимулирует участие других заинтересованных международных организаций.
The initiative aims to design sustainable natural resource management options to combat land degradation using indigenous and modern scientific principles integrated into improved production technologies. Эта инициатива нацелена на разработку вариантов устойчивого управления природными ресурсами с целью борьбы с деградацией почв на основе использования местных знаний и современных научных принципов, включенных в усовершенствованные технологии производства.
As in previous years, we hope that this initiative will enjoy the broadest support in the First Committee. Мы надеемся, что, как и в предыдущие годы, данная инициатива получит в Первом комитете самую широкую поддержку.
There was a need for greater financial discipline and effective surveillance mechanisms and the IMF initiative should help to meet that need. Необходимо повысить финансовую дисциплину и создать эффективные механизмы надзора, чему должна способствовать инициатива МВФ в этой области.
Caribbean Cooperation in Health initiative (supported) инициатива "Сотрудничество в области здравоохранения в Карибском бассейне" (оказывается поддержка)
This initiative is part of the support programme for the subregion, which is sponsored by the European Community and the World Bank. Эта инициатива является составной частью программы помощи данному субрегиону, которая финансируется Европейским сообществом и Всемирным банком.
The 20/20 initiative can be a very useful instrument in this respect. Инициатива 20/20 может быть очень полезным инструментом в этом отношении.
Accordingly, any future initiative depends on the outcome of the intergovernmental Ad Hoc Working Group on Strategic Directions and Efficiency of ECE. Таким образом, любая новая инициатива зависит от решения межправительственной специальной рабочей группы ЕЭК по стратегическим направлениям и эффективности.
The initiative would entail the participation of other international financial institutions, and the Paris Club and other bilateral creditors. Эта инициатива предусматривает участие других международных финансовых организаций, Парижского клуба и других двусторонних кредиторов.
The initiative builds on existing mechanisms to a large extent. В значительной мере эта инициатива основывается на существующих механизмах.