Английский - русский
Перевод слова Initiative
Вариант перевода Инициатива

Примеры в контексте "Initiative - Инициатива"

Примеры: Initiative - Инициатива
This is, as can be seen, a new initiative and has been mooted to address multiple factors that affect peace and security. Как видно, это - новая инициатива, которая нацелена на рассмотрение многих факторов, оказывающих воздействие на мир и безопасность.
This initiative would have to be based on humanitarian law and be complementary to the BWC follow-up process currently under way. Эта инициатива будет основываться на гуманитарном праве и будет дополнять идущий сейчас процесс продолжения действий в рамках КБО.
That initiative was taken by Pakistan with the best of intentions and the desire to promote a process of peace and security in South Asia. Эта инициатива была предпринята Пакистаном с самыми благими намерениями и в интересах содействия процессу поддержания в Южной Азии мира и безопасности.
The "25 by 2005" initiative was designed to complement and enhance existing programmes. Инициатива «25 к 2005» предназначена для дополнения и укрепления существующих программ.
We still consider that the text might have been refined in order to attain the consensus that the initiative deserved. Мы по-прежнему считаем, что текст можно было откорректировать, с тем чтобы добиться консенсуса, которого заслуживала эта инициатива.
Yet another initiative related to taxation was undertaken by the European Union in March 2003. В марте 2003 года Европейским союзом была предпринята еще одна инициатива, посвященная налогообложению.
He believed that the "Convention Plus" initiative would offer proactive means of addressing the shortcomings of the current asylum systems. Он выразил уверенность в том, что инициатива "Конвенция плюс" станет опережающей мерой, направленной на исправление недостатков нынешних систем убежища.
This is an important initiative that could be extended to other UNHCR operations. Это - важная инициатива, и ее можно было бы использовать при проведении других операций УВКБ.
This initiative would be in accordance with Financial Rule 1.2 that authorises the High Commissioner to make exceptions to the Rules. Эта инициатива будет соответствовать финансовому правилу 1.2, уполномочивающему Верховного комиссара делать исключения из Финансовых правил.
The aim of this initiative is to strengthen public policies aimed at the region's Guaraní population. Эта инициатива имеет своей целью укрепление государственной политики, предназначенной для населения гуарани в этом регионе.
The Security Council's initiative on children and armed conflict has yielded positive results in extending more protection to children in conflict situations. Инициатива Совета безопасности по детям и вооруженным конфликтам приносит положительные результаты в контексте обеспечения лучшей защиты детей в условиях вооруженных конфликтов.
This initiative could bring new momentum to our discussion. Эта инициатива может служить свежим стимулом для нашей дискуссии.
The Secretary-General's 1999 Global Compact initiative, I think, is precisely along these lines. Выдвинутая Генеральным секретарем в 1999 году инициатива «Глобального договора», как мне представляется, также четко укладывается в эти рамки.
An environment and security initiative is being carried out in the Fergana valley. На территории Ферганской долины реализуется инициатива "Окружающая среда и безопасность".
The establishment of the New Rice for Africa initiative is among the successful examples of Japan's efforts. Инициатива «Новый рис для Африки» является одним из успешных примеров усилий Японии.
In due course, the initiative will definitely change the fate of tens of millions of African people stricken by poverty, disease and conflict. В свое время эта инициатива обязательно изменит судьбы десятков миллионов африканцев, страдающих от нищеты, болезней и конфликтов.
This initiative by Africa for Africa continues to require the full support of the international community, particularly the donor countries. Эта африканская инициатива для Африки по-прежнему требует полной поддержки от международного сообщества, особенно стран-доноров.
We should not permit this impressive initiative by the Secretary-General to fail. Мы не должны допустить, чтобы эта замечательная инициатива Генерального секретаря потерпела неудачу.
We hope that this initiative has now been extended to more countries and agencies, as had been intended. Надеемся, что эта инициатива теперь уже распространяется, как планировалось, и на другие страны и учреждения.
We hope this initiative will facilitate development and improvement in information management regarding mine action in South-East Asia. Мы надеемся, что эта инициатива будет содействовать развитию и совершенствованию информационного обеспечения деятельности по разминированию в Юго-Восточной Азии.
This initiative will be officially launched in early 2008. Эта инициатива будет официально развернута в начале 2008 года.
The results achieved thus far with the consolidation of reports were very encouraging and the initiative would be continued. Достигнутые на сегодняшний день результаты выпуска сводных докладов вселяют большой оптимизм, и эта инициатива будет продолжена.
That initiative recognized that development must primarily come from within, and not be conferred from the outside. Эта инициатива исходит из того, что усилия в области развития должны главным образом инициироваться внутри страны, а не предприниматься извне.
That initiative should have the Council's support. Эта инициатива должна пользоваться поддержкой Совета.
Cuba, Dominican Republic and Haiti South-South cooperation initiative А. Инициатива сотрудничества по линии Юг-Юг между Кубой, Доминиканской Республикой и Гаити