Английский - русский
Перевод слова Initiative
Вариант перевода Инициатива

Примеры в контексте "Initiative - Инициатива"

Примеры: Initiative - Инициатива
An example of this of course is the coral reef initiative, but that is not the only one. Примером этого, конечно же, является инициатива в области коралловых рифов, однако она не единственная.
It is hoped that this initiative may be launched in 2005. Можно надеяться, что эта инициатива может быть развернута в 2005 году.
Home country measures to enhance such flows, including the recent United States initiative, were welcome. Заслуживают положительной оценки меры, принимаемые странами базирования для стимулирования таких потоков, в частности недавняя инициатива Соединенных Штатов.
This initiative would include training, technical support, and possibly some contributions to equipment and web site development. Данная инициатива будет предусматривать подготовку кадров, техническую поддержку и, возможно, передачу некоторого оборудования и создание шёЬ-сайтов.
The initiative to build a legal database could provide a very useful source of information for the work of the experts. Инициатива по созданию правовой базы данных может стать чрезвычайно полезным источником информации для работы экспертов.
One other initiative to reduce transit costs may be the installation of an efficient information processing and transfer system. Еще одна инициатива по сокращению транзитных расходов может состоять в установке эффективной системы обработки и передачи данных.
As it was a plurilateral sectorial initiative, only certain World Trade Organization (WTO) Members chose to participate. Поскольку эта инициатива носила многосторонний секторальный характер, то решение об участии в ней приняли лишь определенные члены Всемирной торговой организации (ВТО).
Set in this context, Prime Minister Sharon's initiative provides a real opportunity to move ahead. В этом контексте инициатива премьер-министра Шарона дает реальный шанс на продвижение вперед.
Another initiative that could also be considered by UNAIDS would involve the creation of regional observatories for HIV/AIDS. Другая инициатива, которую ЮНЭЙДС также могла бы рассмотреть, связана с созданием региональных пунктов мониторинга ВИЧ/СПИДа.
In this regard, the multilateral debt relief initiative proposed last autumn by Gordon Brown of Britain had great appeal for us. В этой связи многосторонняя Инициатива по облегчению задолженности, с которой осенью прошлого года выступил г-н Гордон Браун, вызвала у нас большой интерес.
The other initiative related to a proposal to establish an International Finance Facility. Другая инициатива касалась предложения о создании Международного финансового фонда.
That initiative was adopted by ASEAN leaders and included in the Hanoi Plan of Action, 1998. Эта инициатива была одобрена руководителями стран АСЕАН и включена в Ханойский план действий 1998 года.
Any initiative to realize technical cooperation in the field of competition law and policy would be welcome. Будет приветствоваться любая инициатива по налаживанию технического сотрудничества по вопросам законодательства и политики в области конкуренции.
The initiative to promote farmers' rights is of direct relevance to the UNCCD and should be supported. Инициатива по поощрению прав фермеров имеет самое непосредственное отношение к КБОООН, и ее следует поддерживать.
The United Nations Environment Programme has an ongoing initiative identifying successful land-use practices using indigenous and new technologies. В рамках Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде осуществляется инициатива по сбору информации об успешно применяемых методах землепользования на основе традиционных и новых технологий.
This initiative thus contributes to the creation and maintenance of an active network of researchers in the region. Соответственно эта инициатива способствует созданию и обеспечению активной работы сети научных работников в регионе.
This initiative also led to further discussion on other joint activities. Эта инициатива привела также к углубленному обсуждению ряда других совместных мероприятий.
An initiative was undertaken to empower girls through educational television programmes. Была предпринята инициатива по расширению прав и возможностей девочек посредством образовательных телевизионных программ.
The two-year initiative consists of three interlinked components: research, training, and policy advocacy. Эта рассчитанная на два года инициатива состоит из трех взаимосвязанных компонентов: исследований, профессиональной подготовки и пропаганды политики.
It is noteworthy that this initiative generated great interest among northern institutions. Следует отметить, что эта инициатива вызвала большой интерес различных организаций стран Севера.
One significant effort that Japan has recently undertaken is the initiative to create a corridor for peace and prosperity. Одним из наиболее значимых усилий, предпринятых недавно Японией, была инициатива по созданию «коридора для мира и процветания».
A new initiative in health sector reform represented a good opportunity for coordination with UNICEF-supported decentralization efforts. Новая инициатива по реформе сектора здравоохранения предоставляет хорошую возможность для координации усилий по децентрализации при поддержке ЮНИСЕФ.
The initiative, however, needs to come from Governments, which is predicated on strong political leadership and commitment at home. Вместе с тем необходимо, чтобы инициатива исходила от правительств, а это зависит от наличия в странах сильного политического руководства и твердой решимости действовать.
Moreover, the initiative aims at making use of e-learning techniques and encouraging private sector partnerships. Кроме того, эта инициатива нацелена на использование методов электронного обучения и на развитие партнерских связей с частным сектором.
The initiative had three main components. Инициатива состоит из трех основных компонентов.