Английский - русский
Перевод слова Initiative
Вариант перевода Инициатива

Примеры в контексте "Initiative - Инициатива"

Примеры: Initiative - Инициатива
A similar initiative is under way for the health sector. Аналогичная инициатива разрабатывается для сектора здравоохранения.
Naturally, the new Russian initiative takes into account the fact that the arsenals of the five nuclear Powers currently differ in size. Разумеется, новая российская инициатива учитывает, что арсеналы пяти ядерных держав в настоящее время разновелики.
This initiative resulted in the opening of roads linking Monrovia to Lofa, Nimba and Grand Gedeh counties through Bong County. Эта инициатива привела к открытию дорог, связывающих Монровию с графствами Лоффа, Нимба и Гранд-Джиде через графство Бонг.
This initiative represented the first visit of an international relief organization to the Greenville area in over a year. Эта инициатива ознаменовала собой появление в районе Гринвилла первой более чем за год международной организации, занимающейся оказанием чрезвычайной помощи.
This initiative will complement UNDP efforts to develop programmes to support the reintegration of war-affected persons and ex-combatants, focusing on training and capacity-building projects. Эта инициатива будет дополнять усилия ПРООН по разработке программ, призванных содействовать возвращению в общество пострадавших от войны людей и бывших комбатантов, ориентируясь на проекты подготовки кадров и создания потенциала.
The initiative of the Special Unit for TCDC in preparing national compendiums has generated interest in many countries in this respect. Инициатива Специальной группы по ТСРС по подготовке подборок обобщенной информации по странам вызвала в этой связи интерес во многих странах.
The global network on management development (INTERMAN), began as an ILO/UNDP initiative. Глобальная сеть по совершенствованию методов управления (ИНТЕРМАН) появилась как инициатива МОТ и ПРООН.
The Government's initiative in establishing a dialogue with the non-governmental sector is appreciated. Высоко оценивается инициатива правительства по налаживанию диалога с неправительственными организациями.
This initiative is part of an ongoing series of internal reform and reorganization measures designed to increase efficiency and cost-effectiveness. Эта инициатива является частью реализуемого в настоящее время комплекса мер по внутренней реформе и реорганизации, направленных на повышение эффективности деятельности и отдачи от нее.
The second initiative relates to the traditional response resources provided by non-governmental organizations in refugee emergencies. Вторая инициатива связана с традиционными ресурсами реагирования, предоставляемыми неправительственными организациями в чрезвычайных ситуациях в связи с беженцами.
As the initiative was favourably welcomed, fund-raising negotiations are being conducted with several of the missions. Поскольку эта инициатива была поддержана, в настоящее время с некоторыми представительствами ведутся переговоры по вопросу о сборе средств.
In the financial field, a similar initiative was taken by the Group of 15 at Kuala Lumpur in June 1990. В финансовой сфере аналогичная инициатива была выдвинута Группой 15 в Куала-Лумпуре в июне 1990 года.
Although still in the preliminary stages, this initiative is most promising. Хотя эта инициатива пока что находится на стадии предварительной реализации, она сулит очень большие выгоды.
This UNDP-supported initiative has shown the way for improved interaction between governmental and non-governmental institutions. Осуществляемая при содействии ПРООН инициатива указала пути улучшения взаимодействия между государственными и неправительственными учреждениями.
The initiative taken by the Committee team to collect information on relevant bilateral and multilateral activities aimed at assisting CITs was welcome. Была поддержана инициатива, выдвинутая группой Комитета, о сборе информации по соответствующей двусторонней и многосторонней деятельности, направленной на оказание помощи СПЭ.
The Government of Japan has contributed towards this regional initiative. Эта региональная инициатива была поддержана правительством Японии.
The programme impact performance assessment and the integrated programme management initiative were being set up as tools to aid in measuring success. В качестве инструментов для содействия определению успеха устанавливаются такие процедуры, как оценка результатов воздействия программ и комплексная программная управленческая инициатива.
In the view of the author of this paper, the wording chosen by the Conference to launch this initiative was particularly unfortunate. По мнению автора настоящего документа, эта инициатива Конференции была сформулирована в крайне неудачных терминах.
This initiative also improves the Institute's technical capacity to prepare its own publications and conference material. Эта инициатива также улучшает имеющиеся у Института технические возможности по подготовке своих собственных публикаций и конференционных материалов.
The proposed initiative should also encompass two other parts of the semi-formal system: the postal system and the credit-granting NGOs. Предлагаемая инициатива должна также охватывать остальные два компонента квазиформальной системы: почтовую систему и НПО, занимающиеся предоставлением кредитов.
We are pleased that our neutrality initiative is finding more and more support, attracting civil and political interest and receiving broad international recognition. Мы рады тому, что наша инициатива о нейтралитете, получая все большую поддержку, привлекая гражданский и политический интерес, получает широкое международное признание.
This initiative should be implemented on a voluntary basis where feasible. Данная инициатива должна осуществляться на добровольной основе, где это возможно.
CBI Cross-border initiative for eastern and southern African and Indian Ocean countries СБИ Трансграничная инициатива для стран восточной и южной частей Африки и бассейна Индийского океана
A recent Egyptian initiative on this subject is designed to set up an elaborate information network. Предпринятая в недавнее время Египтом инициатива в данной области направлена на создание комплексной информационной сети.
This initiative represents a pioneering effort in the field and has the potential for replicability elsewhere. Эта инициатива носит новаторский характер и может быть реализована и в других регионах.