The e-Europe 2005 initiative, for example, targets the higher adoption of broadband. |
Инициатива "Электронная Европа 2005", например, ставит целью более широкое внедрение широкополосной связи. |
Business partnerships and its Corporate Social Responsibility (CSR) capacity-building initiative |
Партнерство коммерческих предприятий и их инициатива укрепления потенциала в области корпоративной социальной ответственности (КСР) |
The initiative would criminalize the financing of terrorism, as it is defined in Security Council resolutions. |
Эта инициатива предусматривает квалификацию преступления финансирования терроризма с учетом положений резолюций Совета Безопасности Организации Объединенных Наций. |
This initiative is geared towards improving countries' external debt and international investment position data for effective use in economic surveillance work. |
Эта инициатива направлена на повышение качества данных стран о внешней задолженности и объеме зарубежных инвестиций в целях эффективного их использования в рамках экономических наблюдений. |
This indeed is a commendable initiative. |
Разумеется, эта инициатива заслуживает похвалы. |
The Blue Book initiative was recognized by Africa Investor Magazine which 'highly commended' the Blue Books at its annual investment awards. |
Инициатива по подготовке "синих книг" получила признание в журнале "Африка инвестор", который отнес "синие книги" к числу "настоятельно рекомендуемых" публикаций в своем ежегодном обзоре лучших изданий по инвестиционным вопросам. |
Such an initiative may provide an opportunity for supporting the Rotterdam Convention within the frameworks of all chemicals agreements. |
Подобная инициатива может создать возможности для поддержки Роттердамской конвенции в рамках всех соглашений по химическим веществам. |
Paris Pact initiative: revised draft resolution |
Инициатива "Парижский пакт": пересмотренный проект резолюции |
This global initiative raises awareness on the importance of geography and geographic information system technology in sustainable development. |
Данная глобальная инициатива призвана способствовать осознанию важности географических знаний и географических информационных систем для целей устойчивого развития. |
In Honduras, the Education for All initiative is in the process of becoming a SWAp. |
В Гондурасе инициатива «Образование для всех» в настоящее время преобразуется в ОСП. |
That initiative supports local authorities' efforts to implement sustainable procurement practices. |
Эта инициатива направлена на поддержку усилий местных органов власти по осуществлению практики устойчивых закупок. |
The joint office initiative in Viet Nam is progressing rapidly. |
Инициатива в отношении создания совместного отделения во Вьетнаме осуществляется полным ходом. |
While the primary focus is on Africa, the initiative will also be rolled out in priority countries in other regions. |
Хотя инициатива ориентирована в первую очередь на страны Африки, она будет развернута также в приоритетных странах других регионов. |
The Global Marine Assessment initiative is also intended to raise the awareness of policymakers and includes a socio-economic analysis. |
Инициатива «Глобальная оценка состояния морской среды» также призвана повысить осведомленность руководящих работников и включает социально-экономический анализ. |
A cassava processing and marketing initiative for sub-Saharan Africa will contribute to increasing the income of stakeholders throughout the commodity chain. |
Инициатива в области переработки и сбыта маниоки для стран Субсахарской Африки будет способствовать повышению уровня дохода всех заинтересованных участников производственной цепочки. |
In November 2003, the initiative was extended for an additional five years. |
В ноябре 2003 года эта инициатива была продлена еще на пять лет. |
This initiative also requires each school to prepare a plan for success that is updated annually. |
Эта инициатива также обязывает каждую школу готовить план по достижению успеха, который ежегодно обновляется. |
This is a major initiative to bring together and make widely available statistics on a small area level. |
Это - важная инициатива по объединению и широкому распространению статистических данных на уровне малых районов. |
Since then, the Moroccan authorities have made it known that their initiative would be presented in the coming months. |
Позднее марокканские власти информировали его о том, что их инициатива будет представлена в предстоящие месяцы. |
In these conditions, any initiative that could help to resolve the crisis can only be beneficial. |
В этих условиях будет приветствоваться любая инициатива, которая смогла бы помочь урегулированию кризиса. |
In our view, the initiative calls for a continued, broad and constructive commitment from all parties involved. |
По нашему мнению, эта инициатива требует постоянной, всеобъемлющей и конструктивной приверженности всех заинтересованных сторон. |
More recently, the initiative to finalize a new ASEAN Petroleum Security Agreement has been launched. |
Несколько позднее была выдвинута инициатива по завершению разработки нового соглашения АСЕАН о нефтяной безопасности. |
The AfT initiative mandated by the Sixth WTO Ministerial Conference provides an important platform for advancing AfT. |
Инициатива ПИТ, выдвинутая шестой Конференцией министров ВТО, обеспечивает важную платформу для расширения ПИТ. |
This initiative seeks to stimulate preservation of indigenous content and dissemination of diverse cultural expressions of indigenous peoples in the Caribbean. |
Эта инициатива имеет целью стимулировать сохранение коренного содержания и распространения различных методов культурного выражения коренных народов Карибского бассейна. |
This initiative is also aimed at ensuring long-term conservation and preservation of cultural objects. |
Эта инициатива также нацелена на обеспечение долгосрочного сбережения и сохранения культурных ценностей. |