Английский - русский
Перевод слова Initiative
Вариант перевода Инициатива

Примеры в контексте "Initiative - Инициатива"

Примеры: Initiative - Инициатива
By the same token, the initiative aimed at making the sensitive region of Central Asia a zone free from nuclear weapons is commendable. В том же духе похвальна инициатива, направленная на создание свободной от ядерного оружия зоны в нестабильном регионе Центральной Азии.
The other initiative is the "White Helmet Commission", launched by the President of Argentina in 1993. Вторая инициатива, выдвинутая президентом Аргентины в 1993 году, предполагает создание Комиссии по вопросам деятельности белых касок .
The initiative of the Secretary-General to convene an international meeting on Afghanistan on 18 November of this year was positive and encouraging. Инициатива Генерального секретаря созвать 18 ноября текущего года международную встречу по Афганистану носила позитивный и вдохновляющий характер.
But it is clear that this initiative has not succeeded. Однако совершенно очевидно, что эта инициатива не возымела успеха.
The initiative helped develop in the United Nations the well-known concept of micro-disarmament. Эта инициатива помогла разработать в Организации Объединенных Наций хорошо известную концепцию микроразоружения.
However, the text makes it clear that the initiative remains with Member States. Вместе с тем в тексте ясно говорится о том, что инициатива должна по-прежнему принадлежать государствам-членам.
We anticipate that this initiative advanced by Belarus will be evolving along with the development of the very circumstances that brought it to light. Мы рассчитываем на то, что эта инициатива, предложенная Беларусью, будет развиваться вместе с развитием самих условий, которые вызвали ее к жизни.
The initiative is being taken to increase the rapid-reaction capability, and it must be carried forward. Предпринимается инициатива об увеличении потенциала быстрого реагирования, и ее необходимо развивать.
We therefore believe that the "White Helmets" Volunteers initiative opens an innovative route to providing effective, efficient and economical humanitarian assistance. Поэтому мы считаем, что инициатива, касающаяся добровольцев, именуемых "белыми касками", открывает новаторскую возможность для оказания эффективной, действенной и экономичной гуманитарной помощи.
We hope that the peace initiative for the demilitarization of Kabul, the capital, and intra-Afghan dialogue will be implemented. Мы надеемся, что будет претворена в жизнь мирная инициатива, направленная на демилитаризацию столицы страны Кабула, и налаживание внутриафганского диалога.
The second initiative was to promote coordination with other actors to help low-income food-deficit countries to cope with sudden rises in world cereal prices. Вторая инициатива заключается в укреплении координации с другими элементами, с тем чтобы оказать помощь странам с низкими доходами, испытывающими дефицит продовольствия, в решении проблем, связанных с внезапным повышением мировых цен на зерновые культуры.
Only a bold initiative by the international community could restore the ailing economies of many developing countries to a sustainable level. Только смелая инициатива международного сообщества могла бы способствовать подъему переживающей трудности экономики большинства развивающихся стран до устойчивого уровня.
The initiative would not produce results if there was a prolonged delay in implementing its provisions. Эта инициатива не принесет никаких результатов, если реализация ее положений будет отсрочена на столь долгий период времени.
The new initiative would help to make progress towards resolving the external debt crisis of developing countries. Эта новая инициатива позволит продвинуться вперед в деле урегулирования кризиса внешней задолженности развивающихся стран.
That initiative had formed the basis of the Tokyo International Conference on African Development which Japan had subsequently organized. Эта инициатива создала основу для последующего проведения в нынешнем году Токийской международной конференции по развитию Африки, которая была организована Японией.
The Malaysia Incorporated Policy and Privatization initiative had helped to promote cooperation between the two sectors. Инициатива Малайзии, касающаяся объединенной политики и приватизации, помогла развить сотрудничество между двумя этими секторами.
This initiative is in keeping with the resolution adopted by the Interpol General Assembly at Dakar in 1992. Эта инициатива полностью согласуется с резолюцией, принятой в 1992 году Генеральной ассамблеей Интерпола в Дакаре.
An early and laudable initiative has been taken in this regard by the Chief Justice, who organized a training seminar for them. Первая удачная инициатива в этом направлении была предпринята председателем Высшего суда, организовавшим для джабми подготовительный семинар.
This initiative should be accompanied by a significant enhancement of support from relevant international institutions, regional inter-State organizations and agencies for that purpose. Эта инициатива должна подкрепляться значительным усилением поддержки работы в этой области со стороны соответствующих международных учреждений и региональных межгосударственных организаций и агентств.
The Special Rapporteur hopes that this initiative can be developed further in 1995. Специальный докладчик надеется, что эта инициатива получит дальнейшее развитие в 1995 году.
The other subject is a Pacific basin initiative started originally in Colombia and now based in Chile. Еще одно направление представляет собой инициатива, связанная с интересами тихоокеанского бассейна, начало которой было положено в Колумбии и центр осуществления которой в настоящее время находится в Чили.
The Asia-Africa Forum initiative supported by Japan also has the potential to be used in this manner. Реализуемая при поддержке Японии инициатива, связанная с Азиатско-африканским форумом, также потенциально может быть использована подобным образом.
Any new initiative must therefore take those priorities into account. Новая инициатива призвана также учитывать эти приоритеты.
Attention was again drawn to the initiative designed to make Central America a model of sustainable development. В этой связи была отмечена инициатива, имеющая своей целью превращение Центральной Америки в модель устойчивого развития.
This initiative will continue in the future. Данная инициатива будет продолжена и в будущем.