Английский - русский
Перевод слова Initiative
Вариант перевода Инициатива

Примеры в контексте "Initiative - Инициатива"

Примеры: Initiative - Инициатива
The initiative of the United States itself also deserves our attention. Сама инициатива Соединенных Штатов также заслуживает внимания.
The "P6" initiative has made a marked difference. Положение дел заметно изменила инициатива шестерки председателей.
Please indicate whether there is any initiative to promote a democratic dialogue between the Government and non-governmental organizations and women's groups on this issue. Просьба указать, выдвинута ли какая-либо инициатива по налаживанию демократического диалога по этому вопросу между правительством и неправительственными организациями и группами женщин.
Any legislative initiative relating to abortion requires political consensus in our country. Любая законодательная инициатива по вопросу об аборте в нашей стране должна подкрепляться политическим консенсусом.
That initiative had yielded excellent results. Эта инициатива уже дала прекрасные результаты.
Please provide further details on this draft and on the current status of the initiative. Просьба представить более подробную информацию об этом проекте и сообщить, в каком состоянии находится эта инициатива.
A new initiative on composite programming and budgeting is being piloted in 26 districts by the Ministry of Local Government and Rural Development. Новая инициатива по разработке программ и бюджетов в виде сводного документа тестируется в 26 районах Министерством местного самоуправления и сельского развития.
The initiative has already been discussed on first reading; however, it has no provisions on betrothal and marriageable age. Указанная инициатива уже обсуждалась в первом чтении; однако она не предусматривает положений, касающихся супругов и возраста вступления в брак.
This initiative is strongly encouraged by the State. Эта инициатива получает серьезную поддержку со стороны государства.
This initiative seeks to eliminate gender inequity, especially the case of women workers and heads of family. Данная инициатива направлена на устранение гендерного неравенства, особенно в случае работающих женщин и женщин - глав семьи.
Therefore, any initiative to improve its working methods should be conducive to strengthening rather than to weakening the UNDC. Поэтому любая инициатива по улучшению ее методов работы должна способствовать скорее укреплению КРООН, а не ее ослаблению.
Another initiative tackling the causes of abortion was being studied in the Chamber of Deputies. Другая инициатива, направленная на устранение причин абортов, находится на рассмотрении Палаты депутатов.
(SAWID - South African Women in Dialogue, is an initiative of the Spousal Office of the Presidency. («Участие южноафриканских женщин в диалоге» - инициатива канцелярии супруги президента.
This initiative is also a major step forward by the Andean nations in implementing the Durban Programme of Action. Эта инициатива также свидетельствует о существенном прогрессе андских стран в деле претворения в жизнь Дурбанской программы действий.
That initiative was supported by the German Government, the United Nations Development Programme and GEF. Эта инициатива реализуется при поддержке правительства Германии, Программы развития Организации Объединенных Наций и ГЭФ.
Details of this initiative are not yet finalised and there will be consultation with Traveller Organisations. Эта инициатива еще не проработана в деталях, и в этой связи с организациями тревеллеров будут проводиться консультации.
This initiative was intended to encourage employers to employ a more diverse workforce. Эта инициатива была призвана поощрять работодателей к найму более разнообразной рабочей силы.
In the 2004 - 2005 year the initiative helped 1,100 disabled people into more open employment. В 2004 - 2005 годах эта инициатива помогла 1100 инвалидам получить работу на открытом рынке труда.
The initiative to introduce a visa regime for Moldova was supported and it was proposed that visa applications be handled by the MUP RS. Была поддержана инициатива введения визового режима для Молдовы и было предложено, чтобы заявления о визах обрабатывались МВД РС.
14.4 However the initiative has not been sustained thus its impact has been difficult to ascertain. 14.4 Однако данная инициатива не была поддержана, поэтому сложно определить ее влияние.
Ms. Patten considered the creation of the Women's Development Bank a very commendable Government initiative. Г-жа Паттен полагает, что правительственная инициатива по созданию Женского банка развития заслуживает самой высокой оценки.
The initiative focused on the health, judicial, social and economic aspects of violence against women. Эта инициатива сосредоточивает внимание на медицинских, правовых, социальных и экономических аспектах насилия в отношении женщин.
The initiative is ambitious and the process will take time, but the harmonisation of development assistance is the only way forward. Хотя эта инициатива имеет широкомасштабный характер и процесс ее осуществления займет определенное время, согласование помощи в целях развития представляет собой единственный способ продвинуться вперед.
The United States Global Development Alliance initiative would be applied to assistance programmes in Africa. Инициатива Соединенных Штатов "Глобальный альянс во имя развития" будет охватывать программы помощи в африканских странах.
They say that the HIPC initiative provided a new architecture for providing assistance to heavily indebted poor countries. По их мнению, Инициатива в отношении БСКЗ стала новым инструментом оказания помощи бедным странам с крупной задолженностью.