Английский - русский
Перевод слова Initiative
Вариант перевода Инициатива

Примеры в контексте "Initiative - Инициатива"

Примеры: Initiative - Инициатива
The initiative promotes the use of ICT to improve the quality of public education, health, agriculture and other sectors. Эта инициатива стимулирует использование ИКТ для повышения качества общественного образования, здравоохранения, сельского хозяйства и других секторов.
This initiative encompasses a number of proposals to make headway in campaigns designed to promote disarmament. Эта инициатива охватывает ряд предложений с целью добиться сдвигов в рамках кампаний по пропаганде разоружения.
This initiative has been very much appreciated by the members. Эта инициатива получила очень высокую оценку со стороны членов.
The initiative also seeks to develop ways to communicate with children about this very difficult issue. Инициатива также направлена на разработку методов общения с детьми по этим очень сложным вопросам.
Such an initiative would also require financial and technical assistance. Такая инициатива также потребует финансовой и технической помощи.
In the Central African Republic, the political dialogue initiative must be given all the support required for it to take root. В Центральноафриканской Республике инициатива политического диалога должна получить всю необходимую поддержку для ее укоренения.
The initiative was comprehensive, calling for voluntary debt relief by all creditors, whether multilateral, bilateral, or commercial. Инициатива носила всеобъемлющий характер, предусматривая добровольное облегчение задолженности всеми кредиторами, а именно многосторонними, двусторонними и коммерческими.
A similar initiative in ICAO would be useful, particularly in the light of the significant amounts currently allocated to conference services. Аналогичная инициатива была бы полезной в ИКАО, особенно в свете значительных сумм, выделяемых в настоящее время на службы по обслуживанию конференций.
The initiative is particularly important because it addresses conflict prevention and resolution, in particular in Africa, our mother continent. Эта инициатива имеет особенно важное значение, поскольку она дает возможность рассмотреть вопросы предотвращения и урегулирования конфликтов, в частности в Африке, на нашем родном континенте.
This initiative has paved the way for an important dialogue between the opposition and the parliamentary majority. Эта инициатива открыла путь для осуществления важного диалога между оппозицией и парламентским большинством.
This is a welcome initiative, since it will stimulate cooperation among developing countries. Эта инициатива заслуживает высокой оценки, поскольку она будет стимулировать сотрудничество между развивающимися странами.
The Djibouti-led initiative is a process rather than an event. Предпринятая Джибути инициатива является скорее процессом, чем отдельным мероприятием.
There was now an initiative to integrate electricity markets in Central America. В настоящее время выдвинута инициатива, направленная на интеграцию рынков электроэнергии в Центральной Америке.
A special initiative with the United Nations Volunteers Programme is also expected to make a key contribution. Предполагается, что важным вкладом будет также специальная инициатива, предпринятая с Программой Добровольцев Организации Объединенных Наций.
The Heavily Indebted Poor Country initiative was launched in 1996 with the objective to re-establish debt sustainability. Инициатива в интересах бедных стран с высокой задолженностью была выдвинута в 1996 году с целью вновь добиться приемлемого уровня долга.
Private initiative contributes tremendously to the reconstruction effort and is highly welcomed by the Mission. Усилиям по восстановлению в огромной степени способствует частная инициатива, которую Миссия весьма приветствует.
The initiative has been particularly successful in giving the Kosovo Serb minority greater confidence in the judicial system. Эта инициатива является особенно полезной в том плане, что она повысила уверенность косовских сербов в справедливости судебной системы.
This initiative has resulted in increased public awareness of the issue and enhanced self-reliance among persons with disabilities. Эта инициатива позволила расширить информированность общественности по данной проблематике и повысить уровень самостоятельности инвалидов.
Remote sensing: international cooperation and Japan's initiative for disaster management Дистанционное зондирование: международное сотрудничество и инициатива Японии в области предупреждения и ликвидации чрезвычайных ситуаций
Any initiative to provide uniformity in legislation must be inspired by commercial imperative. Любая инициатива по обеспечению единообразия в области законодательства должна быть обусловлена коммерческой необходимостью.
In order to succeed, this initiative should depart from sufficient common ground. Чтобы эта инициатива увенчалась успехом, она должна иметь достаточно прочную общую основу.
A similar initiative took place in Basra. Аналогичная инициатива была реализована в Басре.
But little did we know how urgent and topical this initiative would become within a very short time. Но мы еще не знали, насколько срочной и актуальной станет эта инициатива совсем скоро.
Aimed at drafting a convention banning human cloning for the purposes of reproduction, that initiative has received wide support from all quarters. Данная инициатива, направленная на разработку конвенции о запрещении клонирования человека для целей воспроизводства, получила поддержку в самых широких кругах.
The NEPAD initiative bolstered a principle in which we have always believed: that of the close link between successful development and political stability. Инициатива НЕПАД послужила подтверждением принципа тесной взаимосвязи между успешным развитием и политической стабильностью, в который мы всегда верили.