| Indeed, in America the qualities that lead people to become immigrants - initiative, ambition, risk-taking - are lionized. | Действительно, в Америке восхваляются качества, которые заставляют людей стать иммигрантами - инициатива, амбиции, готовность рисковать. |
| Ms. Pinewood, Leslie's public health initiative has been a huge success. | Мисс Пайнвуд, инициатива Лесли в области здравоохранения имела большой успех. |
| The UN's latest initiative to get low-key, exploratory talks moving is going nowhere. | Последняя инициатива ООН добиться сдержанных, предварительных переговоров ведет в никуда. |
| An initiative confined to migrants would merely reinforce the growing xenophobia and extremism in Greece. | Инициатива, направленная на мигрантов, только укрепит усиление ксенофобии и экстремизма в Греции. |
| But the initiative cannot fulfill its great promise as long as it stays within the Brussels bureaucracy. | Но такая инициатива не может быть успешной до тех пор, пока она остается внутри брюссельской бюрократии. |
| In their view, markets and private initiative require no significant regulation. | По их мнению, рынки и частная инициатива не требуют значительного регулирования. |
| It is an initiative that is focused on simple, accessible and human-centric solutions. | Это инициатива, основанная на простых и доступных для человека решениях. |
| And I really thought this was going to be a straight-to-PBS charitable initiative. | Я серьезно думал, что это будет полностью некоммерческая инициатива. |
| The second initiative was also home-grown, but is today a global movement to reform the international drug control regime. | Вторая инициатива была также местной, ставшей мировым движением по реформе международного режима контроля наркотиков. |
| The source code publication is facilitated by a shared source initiative (SSI) between ROOL and Castle Technology (CTL). | Публикации исходного кода способствует инициатива обмена кодом между ROOL и Castle Technology. |
| We have a program called Innocent Images... it's a nationwide initiative. | У нас есть программа названная "Непорочные образы"... это - общенациональная инициатива. |
| More ambitiously, the NEPAD initiative demonstrates a new commitment by the continent's leaders to realistic joint action on a regional basis. | Более грандиозная инициатива NEPAD демонстрирует новое обязательство лидеров континента предпринять реалистичные совместные действия, основанные на региональном подходе. |
| This initiative would allow Obama to escape from a messy political and foreign-policy predicament. | Эта инициатива позволит Обаме вырваться из грязной политической и внешнеполитической ситуации. |
| The new Plan's second pro-consumption initiative will seek to boost wages. | Вторая инициатива нового плана в поддержку потребления будет направлена на повышение зарплат. |
| First, Xi's initiative shows the extent to which he dominates Chinese politics. | Во-первых, инициатива Цзиньпина указывает на то, в какой степени он доминирует над политикой Китая. |
| Beyond its own specific objectives, the initiative can help to catalyze a broader transformation of the Dutch tech culture. | Помимо собственных конкретных целей, инициатива может помочь стимулировать более обширное преобразование технической культуры Нидерландов. |
| The initiative is a joint venture of WHO with UNICEF, UNDP, the World Bank and development groups, private agencies and Governments. | Упомянутая инициатива является совместной инициативой ВОЗ, ЮНИСЕФ, ПРООН, Всемирного банка, а также групп по вопросам развития, частных учреждений и правительств. |
| This initiative has demonstrated the importance of good governance and reconciliation at the district level. | Эта инициатива продемонстрировала важное значение благого управления и примирения на районном уровне. |
| The Advisory Committee was correct in the view that the ECA initiative would facilitate the fulfilment of the Commission's regional development mandate. | Консультативный комитет справедливо отмечает, что инициатива ЭКА будет способствовать выполнению задачи Комиссии по обеспечению регионального развития. |
| In addition, the initiative approximated the public to the various policies implemented by the Federal Government. | Наряду с этим данная инициатива позволила познакомить общественность с различными направлениями политики, проводимой федеральным правительством. |
| The first multilateral initiative to seek a negotiated multilateral approach to the issue is currently under way in WTO. | В настоящее время в рамках ВТО готовится первая многосторонняя инициатива, цель которой - разработать согласованный многосторонний подход к данному вопросу. |
| 65 This initiative was proposed by the United Kingdom's Chancellor of the Exchequer at the Commonwealth Finance Ministers' meeting in September 1997. | 65 Данная инициатива была предложена Канцлером казначейства Соединенного Королевства на совещании министров финансов стран Содружества в сентябре 1997 года. |
| This affordable housing initiative is going to change things, man. | Наша инициатива доступного жилья может поменять всё. |
| You've got energy, ideas, initiative. | Твои энергия, идеи, инициатива. |
| Your initiative should be fully operational within 12 cycles. | Ваша инициатива будет полностью готова за 12 циклов. |