Indeed, in America the qualities that lead people to become immigrants - initiative, ambition, risk-taking - are lionized. |
Действительно, в Америке восхваляются качества, которые заставляют людей стать иммигрантами - инициатива, амбиции, готовность рисковать. |
Ms. Pinewood, Leslie's public health initiative has been a huge success. |
Мисс Пайнвуд, инициатива Лесли в области здравоохранения имела большой успех. |
The UN's latest initiative to get low-key, exploratory talks moving is going nowhere. |
Последняя инициатива ООН добиться сдержанных, предварительных переговоров ведет в никуда. |
An initiative confined to migrants would merely reinforce the growing xenophobia and extremism in Greece. |
Инициатива, направленная на мигрантов, только укрепит усиление ксенофобии и экстремизма в Греции. |
But the initiative cannot fulfill its great promise as long as it stays within the Brussels bureaucracy. |
Но такая инициатива не может быть успешной до тех пор, пока она остается внутри брюссельской бюрократии. |
In their view, markets and private initiative require no significant regulation. |
По их мнению, рынки и частная инициатива не требуют значительного регулирования. |
It is an initiative that is focused on simple, accessible and human-centric solutions. |
Это инициатива, основанная на простых и доступных для человека решениях. |
And I really thought this was going to be a straight-to-PBS charitable initiative. |
Я серьезно думал, что это будет полностью некоммерческая инициатива. |
The second initiative was also home-grown, but is today a global movement to reform the international drug control regime. |
Вторая инициатива была также местной, ставшей мировым движением по реформе международного режима контроля наркотиков. |
The source code publication is facilitated by a shared source initiative (SSI) between ROOL and Castle Technology (CTL). |
Публикации исходного кода способствует инициатива обмена кодом между ROOL и Castle Technology. |
We have a program called Innocent Images... it's a nationwide initiative. |
У нас есть программа названная "Непорочные образы"... это - общенациональная инициатива. |
More ambitiously, the NEPAD initiative demonstrates a new commitment by the continent's leaders to realistic joint action on a regional basis. |
Более грандиозная инициатива NEPAD демонстрирует новое обязательство лидеров континента предпринять реалистичные совместные действия, основанные на региональном подходе. |
This initiative would allow Obama to escape from a messy political and foreign-policy predicament. |
Эта инициатива позволит Обаме вырваться из грязной политической и внешнеполитической ситуации. |
The new Plan's second pro-consumption initiative will seek to boost wages. |
Вторая инициатива нового плана в поддержку потребления будет направлена на повышение зарплат. |
First, Xi's initiative shows the extent to which he dominates Chinese politics. |
Во-первых, инициатива Цзиньпина указывает на то, в какой степени он доминирует над политикой Китая. |
Beyond its own specific objectives, the initiative can help to catalyze a broader transformation of the Dutch tech culture. |
Помимо собственных конкретных целей, инициатива может помочь стимулировать более обширное преобразование технической культуры Нидерландов. |
The initiative is a joint venture of WHO with UNICEF, UNDP, the World Bank and development groups, private agencies and Governments. |
Упомянутая инициатива является совместной инициативой ВОЗ, ЮНИСЕФ, ПРООН, Всемирного банка, а также групп по вопросам развития, частных учреждений и правительств. |
This initiative has demonstrated the importance of good governance and reconciliation at the district level. |
Эта инициатива продемонстрировала важное значение благого управления и примирения на районном уровне. |
The Advisory Committee was correct in the view that the ECA initiative would facilitate the fulfilment of the Commission's regional development mandate. |
Консультативный комитет справедливо отмечает, что инициатива ЭКА будет способствовать выполнению задачи Комиссии по обеспечению регионального развития. |
In addition, the initiative approximated the public to the various policies implemented by the Federal Government. |
Наряду с этим данная инициатива позволила познакомить общественность с различными направлениями политики, проводимой федеральным правительством. |
The first multilateral initiative to seek a negotiated multilateral approach to the issue is currently under way in WTO. |
В настоящее время в рамках ВТО готовится первая многосторонняя инициатива, цель которой - разработать согласованный многосторонний подход к данному вопросу. |
65 This initiative was proposed by the United Kingdom's Chancellor of the Exchequer at the Commonwealth Finance Ministers' meeting in September 1997. |
65 Данная инициатива была предложена Канцлером казначейства Соединенного Королевства на совещании министров финансов стран Содружества в сентябре 1997 года. |
This affordable housing initiative is going to change things, man. |
Наша инициатива доступного жилья может поменять всё. |
You've got energy, ideas, initiative. |
Твои энергия, идеи, инициатива. |
Your initiative should be fully operational within 12 cycles. |
Ваша инициатива будет полностью готова за 12 циклов. |