Английский - русский
Перевод слова Initiative
Вариант перевода Инициатива

Примеры в контексте "Initiative - Инициатива"

Примеры: Initiative - Инициатива
In 2004, a country-led initiative in support of the Forum will be organized to address decentralization, federal systems in forestry and national forest programmes. В 2004 году в поддержку Форума будет реализована выдвинутая самими странами инициатива по рассмотрению вопросов децентрализации, функционирования федеральных систем в области лесного хозяйства и осуществления национальных программ в области лесоводства.
Another initiative was to create an ongoing dialogue on the question "what does improvement entail?" Еще одна инициатива заключалась в том, чтобы наладить постоянный обмен мнениями по вопросу «что означает улучшение условий жизни».
An example of partnership between civil society and local government was the initiative to rebuild houses after the earthquake that hit Marathwada region in India in September 1993. Еще одним примером партнерства между гражданским обществом и местным правительством является инициатива по восстановлению домов после землетрясения в области Маратвада в Индии в сентябре 1993 года.
That initiative is a continuation of the Interlaken, Bonn-Berlin and Stockholm processes and aims at strengthening the implementation of targeted sanctions by addressing concerns of due process. Эта инициатива является продолжением процессов, инициированных в Интерлакене, Бонне-Берлине и Стокгольме, и нацелена на укрепление осуществления целенаправленных санкций путем решения проблем надлежащих процедур.
That initiative is consistent with the long and courageous efforts of President Óscar Arias to support disarmament and peace, which we sincerely appreciate. Эта инициатива согласуется с давними и смелыми усилиями президента Оскара Ариаса в поддержку разоружения и мира, за которые мы ему искренне признательны.
At the centre of this agenda is the initiative for simplification and harmonization, which will also make collaboration with host country governments more effective. Центральным элементом этой повестки дня является инициатива по упрощению и согласованию процедур, которая также повысит эффективность сотрудничества с правительствами принимающих стран.
After roughly half a century of development cooperation and many attempts to streamline the administrative burden of ODA, that initiative could be an important breakthrough. После почти полувекового сотрудничества в области развития и многочисленных попыток уменьшить административное бремя ОПР эта инициатива может оказаться важным прорывом в этой области.
The initiative aims to identify ways in which the effective collection and exchange of information on implementation can lead to an expansion of implementation activity. Данная инициатива направлена на выявление путей эффективного сбора и обмена информацией о выполнении практических предложений, которые способствовали бы расширению деятельности по их выполнению.
The "Health for All" initiative of the World Health Organization in 2000 to reach the most disadvantaged groups was recalled. Была упомянута выдвинутая в 2000 году инициатива Всемирной организации здравоохранения "Здоровье для всех", направленная на то, чтобы дойти до наиболее обездоленных групп.
The seminars owed a great deal to a previous initiative designed to harmonize the national CPIs of one of Latin America's subregions. Проведению этих семинаров в огромной степени способствовала ранее выдвинутая инициатива по согласованию национальных ПМС одного из латиноамериканских субрегионов.
Your initiative, Sir, to launch this thematic debate is therefore particularly timely, and it underscores the resolve of the international community to eradicate this scourge. Г-н Председатель, Ваша инициатива по проведению данной тематической дискуссии является поэтому очень своевременной и подтверждает решимость международного сообщества искоренить это зло.
The initiative will build mercury storage capacity in Asia and South America and support important ongoing collaborative efforts to move away from primary mercury mining globally. Инициатива позволит укрепить потенциал хранения ртути в Азии и Южной Америке и поддержать текущие совместные усилия, направленные на достижение отказа от первичной добычи ртути на глобальной основе.
The joint programming initiative has already commenced in Djibouti, Egypt, Ethiopia, Guinea Bissau, Guinea Conakry, Kenya, Senegal and Sudan. Эта инициатива по совместному программированию уже осуществляется в Гвинее, Гвинее-Бисау, Джибути, Египте, Кении, Сенегале, Судане и Эфиопии.
The initiative undertaken by the Kingdom of Morocco represented an important step forward in finding a lasting solution and had facilitated the adoption of Security Council resolution 1754. Инициатива, выдвинутая Королевством Марокко, представляет собой важный шаг в направлении нахождения долгосрочного решения, облегчивший принятие Советом Безопасности резолюции 1754.
The Board examined three of the major areas addressed by the green office initiative: green procurement; energy efficiency and building management; and recycling. Комиссия рассмотрела три основные области, которые охватывает инициатива по созданию экологически чистых отделений, а именно: закупки с учетом экологических требований, энергосбережение и управления помещениями, а также повторное использование материалов и оборудования.
That initiative will benefit from consultation with all stakeholders, bearing in mind the results of national unity discussions and existing aid coordination arrangements. Эта инициатива только выиграет от консультаций со всеми заинтересованными сторонами с учетом результатов обсуждений вопросов национального единства и уже существующих механизмов координации помощи.
Another initiative is for Governments to consider the establishment of world solidarity fund for poverty eradication and social development in the poorest regions of the world. Другая инициатива предусматривает необходимость того, чтобы правительства рассмотрели вопрос об учреждении всемирного фонда солидарности в целях ликвидации нищеты и социального развития в самых бедных регионах мира.
A cross-border initiative between UNDP Tajikistan and UNDP Kyrgyzstan in the Ferghana Valley is an excellent example. Прекрасным примером этого является трансграничная инициатива отделения ПРООН в Таджикистане и отделения ПРООН в Кыргызстане в Ферганской долине.
The initiative was welcomed by the Group of Eight Finance Ministers at their meeting in Potsdam, Germany, on 19 May 2007. Эта инициатива получила поддержку министров финансов "Группы восьми" на совещании в Потсдаме, Германия, 19 мая 2007 года.
On the basis of the information available to date, there appears to be great support for the initiative of the General Assembly on financing for development. На основе имеющейся на данный момент информации можно сказать, что инициатива Генеральной Ассамблеи по финансированию развития получает широкую поддержку.
The same initiative is under way to feed Rwandan private and public radio stations with the sound signal via a telephone link from Tribunal courtrooms. В настоящее время также осуществляется аналогичная инициатива по обеспечению руандийских частных и государственных радиостанций звуковым сигналом по линии телефонной связи из залов заседаний Трибунала.
In addition, there was a special initiative to combat extreme poverty by extending comprehensive and coordinated social services to the poorest households. Кроме этого, реализуется специальная инициатива по борьбе с крайней нищетой путем оказания на комплексной и скоординированной основе социальных услуг беднейшим домохозяйствам.
The Council's initiative, above all, parallels the aspirations of all African men and women to live in a world of harmony and well-being. Инициатива Совета прежде всего отвечает стремлению всех африканских мужчин и женщин к жизни в мире гармонии и процветания.
We hope that, as was the case last year, our initiative will receive broad support within the United Nations. Рассчитываем, что наша инициатива, как и в прошлом году, встретит широкую поддержку в Организации Объединенных Наций.
In another context, there had been a commendable initiative by Namibia to bring the issue of women, peace and security before the Security Council. В этом контексте заслуживает высокой оценки инициатива Намибии о том, чтобы Совет Безопасности рассмотрел вопрос о женщинах, мире и безопасности.