Английский - русский
Перевод слова Initiative
Вариант перевода Инициатива

Примеры в контексте "Initiative - Инициатива"

Примеры: Initiative - Инициатива
The President: This is a national initiative and there is obviously no requirement for a Conference on Disarmament decision. Председатель (говорит по-английски): Это национальная инициатива, и тут очевидно, что решения Конференции по разоружению не требуется.
Another idea that has been aired is the initiative by the European Union, just mentioned, of drafting a code of conduct for outer space activities. Другой высказанной идеей является только что упомянутая инициатива Европейского союза по составлению кодекса поведения для космической деятельности.
The initiative taken by Australia and Japan was also important for other reasons. Инициатива Австралии и Японии важна и по другим причинам.
The initiative seeks to provide information not just on contraception, but on affection, emotional maturity and pleasure (). Эта инициатива направлена на предоставление информации не просто о методах и средствах контрацепции, а о любви, эмоциональной зрелости и удовольствии (.
These items reflect the costing from January 2013, when this initiative will take effect. Эти суммы включают расходы начиная с января 2013 года, когда будет реализована эта инициатива.
The initiative forms part of the Lake Victoria City Development Strategies programme funded by the Swedish International Development Agency. Эта инициатива является частью программы стратегий развития городов района озера Виктория, которая финансируется Международным агентством развития Швеции.
Please provide update information on the status of this initiative that aims at decreasing the levels of maternal mortality. Просьба представить обновленную информацию о том, как реализуется указанная инициатива в интересах снижения уровня материнской смертности.
The initiative also includes presentations on radio, television and at community centres. Кроме того, эта инициатива предусматривает выступления по радио, телевидению и в общинных центрах.
This initiative is part of the government's $6 million immigration strategy for the province entitled Diversity - Opportunity and Growth. Эта инициатива является частью разработанной правительством иммиграционной стратегии для провинции под названием "Разнообразие - возможности и рост" с бюджетом 6 млн. долл.
The new EU initiative on Mobility Partnership bears great significance in fostering legal migration and preventing illegal migration. Новая инициатива ЕС по партнерству для мобильности имеет большое значение для поддержки легальной миграции и предупреждения нелегальной миграции.
The core principles of this initiative are autonomy, accountability, diversity and choice. Инициатива построена на следующих основных принципах: автономия, подотчетность, разнообразие и свобода выбора.
The 2010-2014 initiative entitled Emerging Young Leaders (EYL) is spearheaded by our international President, Carolyn House Stewart. Инициатива под названием Перспективные молодые лидеры, рассчитанная на период 2010-2014 годов, является начинанием международного председателя Организации Кэролин Хаус Стьюарт.
Solving the e-waste problem (StEP) initiative. Инициатива по решению проблемы электронных отходов (РПЭО).
Please explain whether this initiative envisages capacity building and sensitization programmes on the specific medical attention needed by women suffering from an incomplete abortion. Просьба разъяснить, предполагает ли данная инициатива реализацию программ по созданию потенциала и информированию о том, что женщины, перенесшие некачественно сделанный аборт, нуждаются в особой медицинской помощи.
The Education for All initiative aims for more. Инициатива "Образование для всех" рассчитана на большее.
An initiative has been launched to establish organised SSP cooperation by 1 August 2008. Была запущена инициатива по налаживанию организованного сотрудничества по линии ССП к 1 августа 2008 года.
The aim of this initiative is to reinforce the underlying ecological and socio-cultural features that have sustained these systems throughout history. Эта инициатива направлена на укрепление основополагающих экологических и социально-культурных элементов, которые всегда поддерживали эти системы.
This inter-agency initiative will focus on joint programmes at the country level, with strategic interventions at the regional and international levels. Эта межучрежденческая инициатива будет сосредоточена на реализации совместных программ на страновом уровне при осуществлении стратегических мероприятий на региональном и международном уровнях.
The initiative will also contextualize the IAP Standards, as one of the most recent integrity tools for prosecutors. Эта инициатива позволит также привязать к местным условиям Стандарты МАП как одно из самых последних средств повышения честности и неподкупности прокурорских работников.
The latter initiative would be fulfilling the Republic's obligations under the Ottawa Convention, which came into force in Cyprus in 2003. Эта последняя инициатива была направлена на выполнение обязательств Республики на основании Оттавской конвенции, которая вступила в силу для Кипра в 2003 году.
The global green new deal initiative recently launched by UNEP was a visionary, responsive and responsible approach to tackling those challenges. Инициатива по реализации нового глобального "зеленого" курса, с которой недавно выступила ЮНЕП, - это перспективный, гибкий и ответственный подход к решению этих задач.
The ongoing initiative to establish a global partnership should be fully supported and funds earmarked to allow its implementation. Осуществляемая в настоящее время инициатива по организации глобального партнерства заслуживает полной поддержки и выделения средств на ее осуществление.
In addition, there is a coordinated initiative to provide vulnerable Member States with policy support to complement their national development strategies. Кроме того, осуществляется координируемая инициатива по оказанию уязвимым государствам-членам поддержки по вопросам политики в порядке дополнения их национальных стратегий развития.
The initiative will be piloted in 21 countries over the next five years. Эта инициатива будет осуществляться на экспериментальной основе в 21 стране на протяжении следующих пяти лет.
To date, the Lisbon initiative has been only partially successful. К настоящему времени Лиссабонская инициатива была лишь отчасти успешной.