Английский - русский
Перевод слова Initiative
Вариант перевода Инициатива

Примеры в контексте "Initiative - Инициатива"

Примеры: Initiative - Инициатива
The initiative provides a forum for cooperation through seminars and a web-based platform for exchange of information. Инициатива призвана создать форум сотрудничества на основе семинаров и интернет-платформы для обмена информацией.
This initiative would deliver significant long-term benefits for Member States. Данная инициатива обеспечит значительные долгосрочные преимущества для государств-членов.
He explained that the document was not presented as basis for negotiation, but as an initiative to facilitate the discussions. Он пояснил, что этот документ был представлен не в качестве основы для переговоров, а как инициатива по облегчению обсуждения.
The change management initiative would enhance the ability of UNIDO to deal effectively with challenges. Инициатива в области управления преобразованиями укрепит способность ЮНИДО эффективно решать задачи.
The organizational resilience management system initiative seeks to establish an overarching, common emergency risk management framework. Инициатива по внедрению системы обеспечения организационной жизнеспособности нацелена на создание всеобъемлющей общей системы мер управления рисками, связанными с чрезвычайными ситуациями.
This initiative highlights the need for developing countries to create conditions that enable growth by establishing national targets, policies and regulations. Эта инициатива подчеркивает необходимость создания развивающимися странами условий, которые будут способствовать экономическому росту посредством установления национальных целей и разработки национальных стратегий и регулирующих положений.
The Centre's initiative was carried out with the backing and the financial support of United Nations country team members. Инициатива Центра осуществлялась при содействии и финансовой поддержке членов страновой группы Организации Объединенных Наций.
Launched on 18 November 2010 by the Secretary-General, the initiative is now over 850 members strong. Данная инициатива, с которой 18 ноября 2010 года выступил Генеральный секретарь, охватывает на сегодняшний день свыше 850 участников.
The initiative aimed at assisting developing countries in gathering information and data for that purpose. Эта инициатива направлена на оказание содействия развивающимся странам в сборе информации и данных для этой цели.
The Olympic Agenda 2020 initiative included discussions on ways to become even more effective in advancing sustainability. Инициатива «Олимпийская повестка дня 2020 года» включала обсуждение путей дальнейшего повышения эффективности работы по укреплению устойчивости.
The signatories' initiative shows yet again their hypocrisy and double standards with regard to the Syrian crisis and international human rights law generally. Эта инициатива подписавших сторон вновь свидетельствует об их лицемерии и применении ими двойных стандартов в отношении сирийского кризиса и международных норм в области прав человека в целом.
The initiative of adding meeting time could undermine current efforts for overall reform of the treaty bodies overall. Инициатива, связанная с предоставлением дополнительного времени для совещаний, может нанести ущерб нынешним усилиям по реформированию договорных органов в целом.
That initiative constituted the first step on a long journey. Эта инициатива представляет собой первый шаг на длительном пути.
The initiative was due to reach more than 5 million children by 2020. К 2020 году эта инициатива должна охватить более 5 миллионов детей.
Wide consultations had been held on the preliminary draft of the Code, and the initiative had already gained the support of key space-faring nations. По предварительному проекту Кодекса проведены широкие консультации, и эта инициатива уже получила поддержку основных космических держав.
Globally, that entailed basic changes in patterns of production and consumption, the initiative for which lay with developed countries. В мировом масштабе это сопровождается основными изменениями в моделях производства и потребления - инициатива, возложенная на развитые страны.
The ILO initiative to extend social protection floors globally was important. Заслуживает внимания инициатива МОТ по расширению уровней социальной защиты во всем мире.
The "One United Nations" initiative was supported by the African States as a means of enhancing the ownership of programme countries. Инициатива «Единая Организация Объединенных Наций» поддержана африканскими государствами как средство повышения ответственности стран осуществления программ.
This Government initiative represents a real contribution to the war on poverty. Эта инициатива правительства стала реальным вкладом в борьбу с нищетой.
This initiative contributed to improving the living conditions of older people who are often alone or without an income. Эта инициатива стала вкладом в улучшение положения пожилых людей, зачастую не имеющих родственников или средств существования.
This new initiative has already received very positive feedback from many Member States. Эта новая инициатива уже получила весьма позитивные отклики от многих государств-членов.
However, it remains to be seen whether this initiative will be effectively advanced. Однако пока еще неясно, будет ли эффективно реализована эта инициатива.
The vouchers are a federal Government initiative designed to promote jobs and services close at hand. Инициатива создания такой системы была разработана федеральным правительством в целях содействия обеспечению занятости и развитию услуг шаговой доступности.
The UNCDF local finance initiative seeks to catalyse domestic finance for economic investments at the local level. Инициатива ФКРООН по местному финансированию имеет целью катализировать внутреннее финансирование на цели экономических инвестиций на местном уровне.
The initiative was well received by the global and vertical funds. Инициатива была хорошо принята глобальными и вертикальными фондами.