Английский - русский
Перевод слова Initiative
Вариант перевода Инициатива

Примеры в контексте "Initiative - Инициатива"

Примеры: Initiative - Инициатива
We believe that this initiative could be implemented within the framework of the OSCE project coordinator in Ukraine. Мы считаем, что эта инициатива могла бы быть претворена в жизнь в рамках деятельности Координатора проектов ОБСЕ в Украине.
Bush's initiative is a last-ditch effort to salvage America's position in a region where it is on the defensive on all fronts. Инициатива Буша - это последняя попытка спасти положение Америки в регионе, где она занимает оборонительные позиции на всех фронтах.
Nevertheless, Bush's initiative is not devoid of virtue. Тем не менее, инициатива Буша не лишена добродетели.
The current American initiative sounds reasonable, but it is essentially unrealistic. Нынешняя американская инициатива звучит разумно, но является нереалистичной.
The recent initiative taken by the Group of Eight in Cologne had opened new prospects for addressing the external debt problem. Последняя инициатива "Группы 8-ми" в Кёльне открыла новые перспективы решения проблемы внешней задолженности.
Cuba's initiative is based on a solid and irrefutable legal foundation. Кубинская инициатива опирается на прочную и неоспоримую юридическую основу.
While the initiative under consideration would not have a major impact, it would go some way towards addressing that problem. Хотя рассматриваемая инициатива и не окажет существенного воздействия, она будет в некоторой степени способствовать решению этой проблемы.
And I am proud that the initiative to adopt that document belongs to my country, Ukraine. И я горжусь тем, что инициатива по принятию этого документа принадлежит моей стране, Украине.
The initiative, known as Project Delphi, was divided into three phases: conceptualization, planning and implementation. Эта инициатива, известная под названием "Проект Делфи", была разбита на три этапа: разработка концепций, планирование и осуществление.
An important example of this cooperation is the initiative to create a multinational peace force in South-Eastern Europe. Важным примером этого сотрудничества является инициатива создания многонациональных сил мира в Юго-Восточной Европе.
Moreover, this initiative deserves the wholehearted support of Member States of this Organization, particularly the developed countries. Более того, эта инициатива заслуживает всецело поддержки государств-членов нашей Организации, в особенности развитых стран.
Our initiative will enable precisely that to take place. Наша инициатива предоставляет возможность именно для такого решения дела.
That initiative was my Government's contribution to the jubilee of the Universal Declaration of Human Rights. Эта инициатива была вкладом нашего правительства в празднование юбилея Всеобщей декларации прав человека.
This goal should be served, inter alia, by our initiative to impose an arms embargo on Afghanistan. Этому должна служить, в частности, наша инициатива по введению эмбарго на поставки оружия в Афганистан.
The initiative for the United Nations to enter into a mutually beneficial dialogue with the international business community is indeed very interesting. Инициатива, связанная с началом взаимовыгодного диалога между Организацией Объединенных Наций и международными деловыми кругами, действительно представляет большой интерес.
The initiative I am referring to was not put forward by mere chance. Инициатива, о которой идет речь, не была случайной.
In this connection, President Gligorov's initiative to start an inter-party dialogue on issues of vital importance to the nation deserves special mention. В этой связи особого упоминания заслуживает инициатива президента Глигорова о начале межпартийного диалога по вопросам, имеющим важнейшее значение для страны.
An initiative towards these ends has been recently launched by a few central banks in East and South-East Asia, following the Mexican crisis. Инициатива в этом направлении была недавно предпринята несколькими центральными банками стран Центральной и Юго-Восточной Азии после мексиканского кризиса.
The initiative is now being offered in over 70 countries. В настоящее время Инициатива осуществляется более чем в 70 странах.
This initiative is intended to strengthen dialogue and promote contact between the Territories, UNDP and the rest of the United Nations system. Эта инициатива направлена на улучшение диалога и развитие контактов между территориями, ПРООН и другими органами системы Организации Объединенных Наций.
The initiative would work in close cooperation with the Africa Internet Forum. Эта инициатива будет осуществляться в тесном взаимодействии с организацией "Африка Интернет форум".
The organization feels that this initiative encouraged ECE to hold the above-cited events. По мнению МОДБ, эта инициатива подтолкнула ЕЭК к проведению упомянутых выше мероприятий.
This initiative will provide valuable support for the successful outcome of this project. Эта инициатива явится ценной поддержкой в плане успешной реализации данного проекта.
We believe that this initiative should be welcomed, and we firmly support it. Мы считаем, что это похвальная инициатива, и мы твердо ее поддерживаем.
If Member States support this initiative, Uzbekistan will take an active part in bringing it to fruition. Если данная инициатива найдет поддержку в странах Организации Объединенных Наций, Узбекистан примет самое активное участие в процессе ее реализации.