Английский - русский
Перевод слова Initiative
Вариант перевода Инициатива

Примеры в контексте "Initiative - Инициатива"

Примеры: Initiative - Инициатива
Ms. Morency (Canada) said that an initiative addressing all forms of family violence had been in operation since 1988. Г-жа Моренси (Канада) говорит, что инициатива по борьбе с различными формами насилия в семье осуществляется с 1988 года.
In 1999, there had been a parliamentary initiative to compensate people who had been sterilized against their will or under pressure. В 1999 году была внесена парламентская инициатива по выплате компенсации людям, которые подверглись стерилизации вопреки их воле или под давлением.
South Africa stated that the national report highlights an initiative that would address the development of infrastructure in remote rural areas. Южная Африка отметила, что в национальном докладе упоминается инициатива, которая будет касаться развития инфраструктуры в отдаленных сельских районах.
A relevant initiative undertaken by the Council of Europe was mentioned. Была отмечена соответствующая инициатива, предпринятая Советом Европы.
The initiative to establish GIVAS was welcomed. Была с удовлетворением отмечена инициатива создания ГИВАС.
The initiative means, of course, that developing countries also have the possibility to act in a counter-cyclical way. Эта инициатива означает, что у развивающихся стран тоже есть возможность принимать антициклические меры.
In the area of development, we maintain that economic freedoms and private initiative are the engine of the true growth of nations. В области развития мы считаем, что экономические свободы и личная инициатива являются локомотивом подлинного роста наций.
On 9 February, an advance market commitment (AMC) initiative was launched in Rome. 9 февраля в Риме была запущена инициатива по повышению рыночных обязательств.
The Predict and Prevent initiative aims to move from a reactive to a more proactive way of dealing with infectious disease. Инициатива "Прогнозировать и предотвращать" нацелена на переход от реактивного к более проактивному режиму борьбы с инфекционными заболеваниями.
The Bethlehem 2000 initiative comes at a crucial point in the evolution of the conflict in the Middle East. Инициатива "Вифлеем 2000" совпадает по времени с поворотным пунктом в истории конфликта на Ближнем Востоке.
This initiative provides an opportunity to consolidate the coordinated efforts of the international community to work together in support of national health programmes. Эта инициатива позволяет наращивать скоординированные усилия международного сообщества по налаживанию сотрудничества в целях поддержки национальных программ в области здравоохранения.
A new initiative referred to as in-depth assessment and guidance can be offered to job-seekers who are unsure of their skills and abilities. Доля ищущих работу лиц, которые не уверены в своей квалификации и способностях, будет реализована новая инициатива, связанная с углубленной профессиональной оценкой и ориентацией.
The initiative is reinforced by comprehensive documentations of the various forms and contexts of discriminatory laws and practices in Nigeria. Данная инициатива подкреплена всеобъемлющей документацией, включающей сведения о различных формах и содержании дискриминационных законоположений и практики в Нигерии.
This initiative has generated and encouraged the infusion of knowledge on gender differentials in HIV/AIDS programming. Эта инициатива способствовала включению знаний гендерных аспектов и различий в разрабатываемые программы по борьбе с ВИЧ/СПИДом.
The initiative was well received and a large number of countries expressed support. Эта инициатива получила хороший отклик, и целый ряд стран выразил ей свою поддержку.
The UNIDO initiative on assessing needs and promoting action in the context of technology transfer had already attracted the interest of 17 countries. Инициатива по оценке потребностей и поощрению мер в области технического сотрудничества уже получила отклик 17 стран.
The New Partnership for Africa's Development is an important initiative that would convert Africa's economic development into tangible projects. Новое партнерство в интересах развития Африки - это важная инициатива, которая должна позволить выразить экономическое развитие Африки в конкретных проектах.
I like your initiative, Avery. Мне нравится твоя инициатива, Эйвери.
The dialogue's initiative will then fall on 51. Тогда инициатива в разговоре перейдет к 51-му.
But fear not, I have a new initiative. Не боись, у меня тут новая инициатива.
My crop-redistribution initiative is very promising. Моя инициатива по перераспределению культур очень многообещающая.
The organizational structure of the Year evolved as the initiative grew in significance. Организационная структура Года развивалась по мере того, как инициатива приобретала все большую важность.
The initiative of the Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs to further broaden the donor base through private sector support was also welcomed. Положительной оценки заслуживает также инициатива заместителя Генерального секретаря по гуманитарным вопросам по дальнейшему расширению донорской базы за счет мобилизации поддержки в частном секторе.
"A Global Policy Advocacy Initiative to Accelerate the Deployment of Energy Efficiency" - new initiative. "Глобальная инициатива по политической пропаганде в целях ускорения внедрения энергоэффективности" - новая инициатива.
The School Fee Abolition Initiative and the Essential Learning Package initiative are helping countries to mobilize partners around accelerated national strategies for achieving Goal 2. Инициатива по отмене платы за школьное образование и инициатива по подготовке базового учебно-методического пособия помогают странам привлекать партнеров к осуществлению национальных стратегий по ускоренному достижению цели 2.