Английский - русский
Перевод слова Initiative
Вариант перевода Инициатива

Примеры в контексте "Initiative - Инициатива"

Примеры: Initiative - Инициатива
The initiative has been implemented over the last 18 months, initiating activities in Ethiopia, Madagascar and Tanzania. Эта инициатива осуществлялась на протяжении последних 18 месяцев и способствовала принятию вышеупомянутых мер в Эфиопии, на Мадагаскаре и в Танзании.
The initiative enables investment in projects that promote the MDGs and sustainable development and offset greenhouse gas emissions. Эта инициатива позволяет вкладывать средства в проекты, которые способствуют реализации ЦРДТ, и устойчивому развитию и компенсируют выбросы парниковых газов.
The initiative is helping with the exchange of experiences and lessons learned, and examining common challenges in a post-conflict environment. Эта инициатива способствует обмену опытом и извлеченными уроками и предусматривает анализ общих задач в постконфликтный период.
An online training module has been partially successful, and a new initiative will be launched at the end of 2005. Интерактивная программа подготовки оказалась успешной лишь частично, а новая инициатива будет выдвинута в конце 2005 года.
This initiative is a results-based partnership developed according to the priorities and comparative advantages of each partner organization. Эта инициатива представляет собой механизм партнерства, который строится на основе принципа результативности и предполагает учет приоритетов и сравнительных преимуществ каждой организации-партнера.
The initiative has completed country assessments in six countries and intensified programming in two other countries. Эта инициатива осуществила оценку в шести странах и активизировала работу по программам в двух других странах.
There is no support for private initiative and entrepreneurship in agricultural production. Частная инициатива и предпринимательство в сельскохозяйственном производстве не поддерживаются.
An initiative was also launched for establishment of a children's fund. Была также выдвинута инициатива о создании детского фонда.
The second relevant initiative was an increase in the number of Healthy Baby Clubs. Вторая инициатива состоит в увеличении числа клубов здоровых грудных детей.
This initiative will be a major opportunity to highlight the important contribution of indigenous peoples to food production and sustainable management of agricultural ecosystems. Эта инициатива обеспечит широкие возможности для освещения важного вклада коренных народов в производство продовольствия и устойчивое управление сельскохозяйственными экосистемами.
This initiative assists in building closer ties between one of Canada's national museums and aboriginal cultural organizations and communities. Эта инициатива способствует налаживанию более тесных связей между национальными музеями и культурными организациями и общинами коренных народов Канады.
This appears to be a positive initiative that will require follow-up. Как представляется, это интересная инициатива, которая должна иметь продолжение.
This initiative is 30 years old, and is funded by the United Technologies Corporation in the United States of America. Эта инициатива осуществляется уже 30 лет и финансируется «Юнайтед текнолоджис корпорейшн» Соединенных Штатов Америки.
A recurring message from participants was that each partnership was unique and each initiative had its own process. Участники неоднократно подчеркивали идею о том, что каждое партнерство является уникальным и каждая инициатива представляет собой индивидуальный процесс.
Any initiative to smooth over differences and achieve consensus would be welcome. Для плавного преодоления различий и достижения консенсуса в этом отношении будет приветствоваться любая инициатива.
A notable intervention by government with regard to discouraging racial discrimination in the financing of housing is a housing initiative called SERVCON Housing Solutions. Примечательной инициативой правительства в отношении противодействия расовой дискриминации в сфере финансирования жилья является жилищная инициатива под названием "Жилищные решения СЕРВКОН".
The initiative seeks to facilitate the elimination of the historical backlog in loan repayment by members of disadvantaged communities. Эта инициатива призвана содействовать ликвидации исторической задолженности по выплате ссуд представителями неблагополучных общин.
The initiative also seeks to contribute to the development of a culture of human rights, a phenomenon that was lacking under apartheid. Эта инициатива также призвана содействовать развитию культуры прав человека, явления, которое отсутствовало при апартеиде.
The initiative is currently under way, led by the Department of Education. В настоящее время эта инициатива осуществляется под контролем министерства образования.
This initiative is still in the stage of preliminary discussions, and has not met appropriate understanding in the Republic of Slovenia. Данная инициатива все еще находится на стадии предварительного обсуждения и пока не получила надлежащей поддержки в Республике Словении.
The most recent initiative is a recruitment campaign within the police, armed forces, emergency services and security services. Самая последняя инициатива это кампания по набору молодежи в полицию, вооруженные силы, аварийные и охранные службы.
This policy initiative is an example of the ongoing pressure in Australia to reduce the government reporting burden imposed on businesses. Такая инициатива является примером проводимого в Австралии постоянного курса на снижение нагрузки на предприятия в связи с представлением данных правительству.
The delegation of Armenia stated that the initiative was exclusively political envisaging construction of a new costly infrastructure despite and in circumvention of existing ones. Делегация Армении заявила, что эта инициатива носит исключительно политизированный характер и предусматривает строительство нового затратного объекта инфраструктуры, несмотря на уже существующие объекты и в обход их.
This initiative would facilitate development of synergies between country programmes and improve the farmers' access to regional and international markets. Эта инициатива будет способствовать взаимодополняемости страновых программ и улучшению доступа фермеров к региональным и международным рынкам.
The Integrated Management of Childhood Illnesses initiative is a major effort for the convergent delivery of services for child survival, growth and development. Инициатива «Комплексное лечение детских заболеваний» представляет собой широкий комплекс мер по обеспечению выживания, роста и развития детей.