Английский - русский
Перевод слова Initiative
Вариант перевода Инициатива

Примеры в контексте "Initiative - Инициатива"

Примеры: Initiative - Инициатива
This initiative would lead to a solution to the crisis and thereby put an end to the embargo imposed on brotherly Libya. Эта инициатива позволила бы урегулировать кризис и тем самым положила бы конец эмбарго, введенному против братской Ливии.
We remember that his peace initiative conduced to unprecedented and positive changes regarding the civil strife in Tajikistan. Мы помним, что его мирная инициатива привела к беспрецедентным и позитивным переменам в отношении гражданской войны в Таджикистане.
This new Caribbean initiative has much to recommend it. Эта новая карибская инициатива имеет много достоинств.
This initiative is a project for a new international cooperation based on a dynamic view of the security of all States. Эта инициатива является проектом для нового международного сотрудничества, основанного на динамичном подходе к вопросам безопасности всех государств.
This Tunisian initiative is based on awareness of the organic link between development, democracy and stability. Эта инициатива Туниса базируется на осознании органической взаимосвязи между развитием, демократией и стабильностью.
The important initiative of the nuclear Powers establishing a moratorium on their nuclear tests had been welcomed by the international community. Важная инициатива ядерных держав по введению моратория на свои испытания получила высокую оценку международного сообщества.
With the passage of time, this initiative has acquired broad support on both the international and the regional levels. По прошествии времени эта инициатива получила широкую поддержку на международном и региональном уровнях.
That initiative was taken up in a Security Council resolution, and it is also mentioned in the present draft resolution. Эта инициатива была включена в резолюцию, принятую Советом Безопасности, и упоминается также в данном проекте резолюции.
We feel that this initiative will not help diplomatic efforts now under way to fight the proliferation of nuclear weapons. Мы считаем, что данная инициатива не станет подспорьем в усилиях, предпринимаемых в настоящее время на дипломатическом фронте с целью недопущения распространения ядерного оружия.
This initiative is very important and comes at a particularly sensitive moment in the history of Africa. Эта инициатива имеет большую важность и выдвинута в исключительно деликатный момент в истории Африки.
We remain hopeful that a positive outcome to this initiative will be achieved. Мы по-прежнему надеемся на то, что данная инициатива принесет позитивные результаты.
This new initiative is consonant with a suggestion that my delegation put forward, and one that we heartily welcome. Эта новая инициатива согласуется с предложением, выдвинутым нашей делегацией, и мы приветствуем его.
This very important initiative will be the subject of a recommendation to the General Assembly at this session for its adoption. Эта очень важная инициатива будет рекомендована к принятию на данной сессии Генеральной Ассамблеи.
Let me express the hope that this initiative will meet with the unanimous support of the Member States. Позвольте мне выразить надежду, что эта инициатива найдет единодушную поддержку государств-членов.
That Central American initiative is comprehensive in nature. Эта инициатива стран Центральной Америки носит всеобъемлющий характер.
In all three countries, the policy initiative has come from the top down as part of the efforts to generally redefine the role of government. Во всех трех странах политическая инициатива исходила сверху, будучи элементом усилий, нацеленных на общий пересмотр роли правительства.
Another initiative of IPCS is to rationalize the world-wide production and acceptability of criteria documents which describe toxic hazards and risks. Другая инициатива МПХБ направлена на рационализацию общемирового производства и процесса признания документов о критериях, в которых описываются опасность и риск, связанные с токсичными веществами.
This initiative gives a good idea of the crucial importance of the establishment of the African Economic Community. Эта инициатива дает адекватное представление о критической важности вопроса создания Африканского экономического сообщества.
The initiative could also be a very important instrument to provide impetus and substance to South-South dialogue and cooperation in general. Данная инициатива могла бы также стать очень важным инструментом придания импульса и наделения сутью диалога и сотрудничества Юг-Юг в целом.
The General Assembly, quite rightly, took the initiative of establishing a voluntary fund for the International Decade. Очень правильна инициатива Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций по созданию Фонда добровольных взносов для Международного десятилетия.
We consider this to be a priority initiative for development and international cooperation on space matters. Мы считаем, что эта инициатива имеет приоритетный характер в целях развития и международного сотрудничества в космических вопросах.
This initiative reversed the negative trend and produced better results. Эта инициатива позволила обратить вспять негативную тенденцию и добиться улучшения результатов.
The Agency's initiative to help Member States become self-sufficient in training operators, managers and technical personnel must be encouraged. Инициатива Агентства по содействию государствам-членам в достижении ими самостоятельности в том, что касается подготовки операторов, управляющих и технического персонала, должна получить поддержку.
It has been an initiative built on partnership. Это была инициатива, основанная на партнерстве.
It was for this reason that the initiative was taken for closer cooperation with the United Nations. По этой причине была выдвинута инициатива о более тесном сотрудничестве с Организацией Объединенных Наций.