Английский - русский
Перевод слова Initiative
Вариант перевода Выдвинутой

Примеры в контексте "Initiative - Выдвинутой"

Примеры: Initiative - Выдвинутой
This initiative is Government-led and has a specific focus on high-risk countries. В этой выдвинутой правительствами инициативе особый акцент делается на странах с высоким уровнем риска.
The New Partnership for Africa's Development is an African-born initiative based on a profound understanding of the daily realities of the continent. Новое партнерство в интересах развития Африки является инициативой, выдвинутой государствами Африки на основе глубокого анализа повседневных реалий континента.
An initiative in Thailand discussed population issues in a totally new perspective which took into account the needs and interests of young people. В рамках выдвинутой в Таиланде инициативы демографические вопросы обсуждались с совершенно новой точки зрения, учитывающей потребности и интересы молодежи.
Belarus welcomes the implementation of the New Partnership for Africa's Development (NEPAD), an initiative developed by African States themselves. Беларусь приветствует претворение в жизнь инициативы Новое партнерство в интересах развития Африки (НЕПАД), выдвинутой самими африканскими государствами.
In that connection, I recall the initiative launched by President Dmitry Medvedev to establish an environmental risks insurance fund. Хотел бы в этой связи упомянуть о выдвинутой президентом Дмитрием Медведевым инициативе создания фонда страхования экологических рисков.
In this context, the Secretary-General's efforts to promote dialogue among civilizations, an initiative of President Khatami, can have enormous significance. В этом контексте усилия Генерального секретаря по поощрению диалога между цивилизациями в рамках инициативы, выдвинутой президентом Хатами, могут иметь огромное значение.
In line with the greening initiative of the Mission, it is proposed to establish a post of Environmental Officer (P-3). В соответствии с выдвинутой Миссией инициативой по внедрению экологичных подходов предлагается создать должность сотрудника по вопросам экологии (С3).
Austria is also one of the countries supporting the Global Energy Assessment, an initiative established by the International Institute for Applied Systems Analysis. Австрия наряду с другими странами выступает в поддержку инициативы по проведению глобальной оценки энергетического потенциала, выдвинутой Международным институтом прикладного системного анализа.
UNICEF is invited to report to the Forum at its fifth session on the result of the "25 by 2005" initiative on maximizing indigenous girls' education programmes. Предложить ЮНИСЕФ доложить Форуму на его пятой сессии о результатах осуществления инициативы «25 к 2005 году», выдвинутой с целью оптимизировать программы обучения девочек коренных народов.
The effort to strengthen international cooperation underpins the Convention Plus initiative launched in mid-2003. В основе выдвинутой в середине 2003 года инициативе "Конвенция Плюс" лежат усилия по укреплению международного сотрудничества.
Ensuring continued international support for the World Bank-IMF HIPC initiative. Обеспечение оказания в будущем международной поддержки Инициативе для БСКЗ, выдвинутой Всемирным банком и МВФ.
In addition, the secretariat participated in and provided advisory services to two country-led initiatives and one Organization-led initiative. Помимо этого, секретариат участвовал в двух выдвинутых странами инициативах и одной инициативе, выдвинутой Организацией, и оказывал соответствующие консультативные услуги.
A notable new partnership initiative forged during the Year was the creation of the Collaborative Partnership on Forests Communicators Group. Примечательной новой инициативой формирования партнерских связей, выдвинутой в процессе проведения Года лесов, стало создание Группы по вопросам распространения информации в рамках Совместного партнерства по лесам.
In 2012 and 2013, the organization provided technical assistance for the child online protection initiative of the International Telecommunication Union. В 2012 и 2013 годах организация оказывала техническую помощь выдвинутой Международным союзом электросвязи Инициативе по защите ребенка в киберпространстве.
We express our felicitations to the Russian Federation on the conclusion of their important initiative. Мы поздравляем Российскую Федерацию с осуществлением выдвинутой ею важной инициативы.
The majority of these replies indicated support, in principle, for the proposed initiative but stopped short of providing detailed explanations for their positions. В большинстве ответов, в принципе, выражалась поддержка выдвинутой инициативе, но не содержалось подробных разъяснений позиций приславших их стран.
The report of the country-led initiative has been submitted to the sixth session for consideration. Подготовленный в рамках этой выдвинутой странами инициативы доклад был представлен для рассмотрения на шестой сессии.
My delegation urges the Security Council to start with the initiative launched by the Crown Prince. Моя делегация настоятельно призывает Совет Безопасности начать с инициативы, выдвинутой наследным принцем.
To support the initiative advanced by the General Assembly, the Government of Ukraine has declared a moratorium on the export of anti-personnel mines. В поддержку инициативы, выдвинутой Генеральной Ассамблеей, правительство Украины заявило о моратории на экспорт противопехотных мин.
Australia welcomes the intention of the Papua New Guinea Government to make a financial contribution to the realization of its initiative. Австралия приветствует намерение правительства Папуа-Новой Гвинеи внести финансовый вклад в осуществление выдвинутой им инициативы.
We urge the parties to pursue in a meaningful way the initiative set in motion by the Washington summit. Мы настоятельно призываем стороны целенаправленно продолжить осуществление инициативы, выдвинутой на вашингтонской встрече.
That is the purpose of the environment initiative put forward by Chancellor Kohl together with Brazil, South Africa and Singapore. В этом суть экологической инициативы, выдвинутой канцлером Колем совместно с Бразилией, Южной Африкой и Сингапуром.
Its basic objective is at the heart of my Prime Minister's initiative on international institutional reform. Главная цель этого процесса лежит в основе выдвинутой премьер-министром моей страны инициативы в отношении международной организационной реформы.
UNFPA also led the Symposium 2001 inter-agency initiative on gender violence, health and rights in the Americas. ЮНФПА руководил также осуществлением выдвинутой Симпозиумом 2001 межучрежденческой инициативы по вопросам насилия по признаку пола, здравоохранения и прав в Северной и Южной Америке.
With the Cologne debt initiative launched by Germany, we are combining debt relief with a strategy to combat poverty. Благодаря Кёльнской инициативе в отношении задолженности, выдвинутой Германией, мы сочетаем облегчение долга со стратегией по борьбе с нищетой.