Английский - русский
Перевод слова Initiative
Вариант перевода Инициатива

Примеры в контексте "Initiative - Инициатива"

Примеры: Initiative - Инициатива
The initiative cuts debt servicing payments within a sustainable development strategy, with particular focus on investments in primary health care and education. Эта инициатива предусматривает сокращение выплат по обслуживанию задолженности в рамках стратегии устойчивого развития при одновременном направлении инвестиций на первичную медико-санитарную помощь и образование.
However, it has become apparent to UNDP that the HIPC initiative has a number of shortcomings. В то же время, по мнению ПРООН, инициатива по оказанию помощи БСВЗ страдает определенными недостатками.
Critics believe that the HIPC initiative does not go far enough. Критики считают, что инициатива для БСВЗ идет недостаточно далеко.
That noble initiative gained further strength and weight with the adoption, in 2001, of resolution 56/6, on the global dialogue among civilizations. Эта благородная инициатива прибрела дополнительную силу и вес после принятия в 2001 году резолюции 56/6 о глобальном диалоге между цивилизациями.
That initiative is in line with the consensus recognition of the importance for developing countries of considering reducing trade barriers among themselves. Эта инициатива соответствует единодушному признанию необходимости рассмотрения развивающимися странами возможности понижения торговых барьеров, существующих между ними самими.
The High Commissioner's initiative concerning the preparation of human rights training material for United Nations system-wide use was therefore welcomed. В этой связи была одобрена инициатива Верховного комиссара относительно подготовки учебных материалов по правам человека для их использования в рамках всей системы Организации Объединенных Наций.
The initiative simply does not take into account human development and poverty eradication issues in the debt sustainability analysis. Эта инициатива просто-напросто не берет во внимание в анализе устойчивости долга вопросы человеческого развития и борьбы с нищетой.
The genesis of this initiative was the Doha Conference for Non-Governmental Organizations, held in Doha, Qatar, from 4 to 6 March 2002. Эта инициатива зародилась на конференции для неправительственных организаций, состоявшейся в Дохе 4-6 марта 2002 года.
This initiative calls for coordination between the Commonwealth, states and territories throughout Australia. Эта инициатива направлена на координацию усилий между соответствующими органами Содружества, штатов и территорий всей Австралии.
Bolero started life as a cross-industry initiative in 1992 and received some European Union funding in its early stages. Проект "Болеро" начал свою жизнь как межотраслевая инициатива в 1992 году и на первых порах получал определенную финансовую поддержку со стороны Европейского союза.
Another very good example involves a major food security initiative in West Africa, supported by UNDP with funding from Japan. Еще одним весьма показательным примером является крупная инициатива по обеспечению продовольственной безопасности в Западной Африке, поддерживаемая ПРООН и финансируемая Японией.
He was pleased that the initiative for the conference had come from religious leaders, local chief and elders. Он выразил удовлетворение тем, что инициатива проведения такой конференции исходила от религиозных лидеров, местных вождей и старейшин.
UNEP's financial services initiative includes the development of voluntary commitments by private-sector financial and insurance institutions to environment and development. Инициатива ЮНЕП в области финансовых услуг включает разработку финансовыми и страховыми учреждениями частного сектора добровольных обязательств в деле охраны окружающей среды и развития.
The initiative is likely to be extended to other IPTF stations. Эта инициатива будет, вероятно, распространена и на другие пункты базирования СМПС.
The peace initiative within which context these deliberations took place eventually collapsed in January 1994. Мирная инициатива, в контексте которой проходили эти обсуждения, в конечном счете провалилась в январе 1994 года.
The joint initiative and the consequent UNV/White Helmets programme were found to be highly appreciated by many parties concerned. Эта совместная инициатива и последующая программа ДООН/"белых касок" были высоко оценены многими заинтересованными сторонами.
This initiative is part of an overall work and family programme which includes advice to staff on elder and child care. Такая инициатива является частью общей программы в области работы и семьи, которая предусматривает консультирование сотрудников об уходе за лицами старшего возраста и детьми.
In Somalia, an awareness-raising initiative was launched to address the problems associated with violence against women in post-conflict societies. В Сомали для рассмотрения проблем, связанных с насилием в отношении женщин после завершения конфликта в обществе, была начата инициатива по улучшению информированности общественности.
In this respect, no international or subregional initiative can serve as a substitute for this fundamental requirement. Поэтому ни одна международная или субрегиональная инициатива не может подменить собой выполнение этого основополагающего требования.
This initiative, however, has had little success. Однако эта инициатива принесла лишь ограниченный успех.
This initiative is also in response to the expressed wish of the Director-General of the National Police. Эта инициатива также является ответом на пожелание, высказанное Генеральным директором Гаитянской национальной полиции.
The SADC initiative is well focused in terms of a ceasefire agreement, political dialogue and security arrangements. Инициатива САДК верно ориентирована на положения соглашения о прекращении огня, начало политического диалога и обеспечение основ безопасности.
The Biological Corridor initiative is a central tool in regional efforts to change the development agenda in the wake of hurricane Mitch. Инициатива создания биологического коридора является одним из ключевых инструментов в региональных усилиях по изменению программы деятельности в области развития после урагана "Митч".
The initiative also aims at ensuring that girls and boys benefit equally from all protection and assistance efforts. Эта инициатива призвана также обеспечить, чтобы все принимаемые меры по защите детей и оказанию им помощи в равной мере распространялись как на девочек, так и на мальчиков.
18 The initiative is the result of the Forum on Asia-Africa Cooperation in Export Promotion held at Seoul in December 1998. 18 Эта инициатива стала результатом Форума по вопросам азиатско-африканского сотрудничества в деле поощрения экспорта, который был проведен в Сеуле в декабре 1998 года.