Английский - русский
Перевод слова Initiative
Вариант перевода Инициатива

Примеры в контексте "Initiative - Инициатива"

Примеры: Initiative - Инициатива
In 1986, a popular initiative "in support of culture" and a counterproposal submitted by the Federal Assembly were rejected by both the people and the cantons. В 1986 году народная инициатива "в поддержку культуры" и представленный Федеральным собранием контрпроект были также отклонены населением и кантонами.
The common factor in these examples is the initiative that local people, notably women, have been able to take within a good planning and policy framework. Общим для этих трех примеров является проявленная местным населением, в частности женщинами, инициатива в рамках эффективного планирования и политики.
We trust that cooperation with the International Independent Investigation Commission and the latest initiative by Syria will advance to a satisfactory conclusion, in accordance with the letter and the spirit of the resolution. Мы надеемся, что сотрудничество с Международной независимой комиссией по расследованию и недавняя инициатива Сирии будут содействовать обеспечению удовлетворительных результатов в соответствии с буквой и духом данной резолюции.
This is a courageous initiative, which, if successful, will reinforce the economic unity of the country and restore national and international confidence in the currency. Это смелая инициатива, успех которой позволит укрепить экономическое единство страны и восстановить национальное и международное доверие к валюте.
The ITU Electronic Commerce for Developing Countries initiative is an example of how partnership between an international organization and industry partners can be implemented for the benefit of the world's poorest economies. Инициатива МСЭ в области электронной торговли для развивающихся стран служит примером того, как могут осуществляться партнерские отношения между международной организацией и промышленными партнерами в интересах беднейших стран мира.
The lead partners are UNESCO, ICSU and TWAS; (b) an initiative on mathematics and science teaching based on current ICSU-IAP collaboration. Ведущими партнерами являются ЮНЕСКО, МСНС и АНТМ; Ь) инициатива по математической и научной подготовке на основе сотрудничества между МСНС и МАГ.
UNESCO has also been promoting the sharing of common values pertaining to specific scientific disciplines in different cultural settings through such mechanisms as the From Potential Conflict to Cooperation Potential initiative. ЮНЕСКО также поощряет обмен общими ценностями, имеющими отношение к конкретным научным дисциплинам в различных культурных условиях, с помощью таких механизмов, как инициатива «От потенциального конфликта к потенциалу сотрудничества».
Internet Training Certificate from the United States Agency for International Development under the Leland initiative. Honours and distinctions Свидетельство о получении навыков работы в Интернете, выданное Агентством Соединенных Штатов по международному развитию в рамках программы «Инициатива Леланда».
That initiative was a dynamic commitment within the context of disarmament, security and development and sought to eliminate any possibility of conflict between South American countries. Эта инициатива является динамичным обязательством в контексте разоружения, безопасности и развития, и она направлена на устранение всех возможностей конфликта между странами Южной Америки.
The fourth initiative involved negotiating a zone from which missiles would be banned across Latin America, with the goal of strengthening security in the region. Четвертая инициатива предусматривала проведение переговоров о создании на всей территории Латинской Америки зоны, в которой были бы запрещены ракеты, с целью укрепления безопасности в этом регионе.
In the meanwhile, several new initiatives by some Member States and the Secretariat - such as the New Horizon initiative - have been put forward. А тем временем некоторыми государствами-членами и Секретариатом уже выдвинуто несколько новых инициатив, таких как инициатива «Новые горизонты».
One example is their initiative to develop a common environmental strategy in cooperation with donors and international organizations to be presented at the Kiev Ministerial Conference. Одним из примеров этому служит их инициатива по разработке общей экологической стратегии в сотрудничестве с донорами и международными организациями, которая будет представлена на Киевской конференции министров.
The Observatory's international campaign on legal assistance for children in conflict with the law was the first such initiative taken in that field. Международная кампания, проводимая Центром за оказание правовой помощи детям, преступившим закон, - это первая инициатива такого рода в этом вопросе.
This initiative also included secretariat of the Convention on the Protection and Sustainable Development of the Carpathians and was supported by the Austrian company OMV through its corporate social responsibility programme. Эта инициатива также охватывает секретариат Конвенции об охране и устойчивом развитии Карпат и австрийскую компанию OMV благодаря ее корпоративной программе социальной ответственности.
The initiative that the United Kingdom and France launched in January sought to ensure that the Security Council could play its part to best effect. Инициатива, выдвинутая в январе Соединенным Королевством и Францией, была нацелена на то, чтобы обеспечить Совету Безопасности максимально эффективную роль.
The initiative elicited general interest and the Finnish Government again took up the matter at the meeting of the Council of Ministers in May 2001. Эта инициатива вызвала всеобщий интерес, и финское правительство вновь поставило этот вопрос на совещании Совета министров в мае 2001 года.
The initiative aims at coordinating the actions of different players to provide an integrated response to the widespread culture of impunity and lack of effective judicial remedies for victims. Эта инициатива направлена на координацию действий различных сторон по совместной борьбе с широко распространенной безнаказанностью и отсутствием у жертв эффективных средств судебной защиты.
This initiative demonstrates that information, communication and community involvement enable community members to identify health concerns relevant to them and to develop local plans to enhance public health services. Эта инициатива показывает, что информация, пропаганда и участие общественности помогают гражданам выявлять актуальные для них проблемы здоровья и разрабатывать местные планы улучшения работы служб общественного здравоохранения.
The AGE initiative is a multi-year strategy, with funding spread over a five-year period, using a building block approach with each subsequent year and achievement. Инициатива в области ПДГ представляет собой многолетнюю стратегию, финансирование которой охватывает пятилетний период и в рамках которой применяется «блоковый» подход с каждым последующим годом и достигнутыми результатами.
The two principal themes of the discussions were (a) poverty eradication and the HIPC initiative and (b) post-conflict peace-building. Двумя основными темами обсуждений были: а) искоренение нищеты и Инициатива в отношении БСКД; и Ь) постконфликтное миростроительство.
This initiative was first proposed at the Joint UNECE/OECD Workshop on Enhancing the Environment by Reforming Energy Prices, held in Prague, Czech Republic, in June 2000. З. Эта инициатива была впервые предложена на совместном рабочем совещании ЕЭК ООН/ОЭСР по улучшению качества окружающей среды за счет реформирования системы ценообразования на энергию, состоявшемся в Праге, Чешская Республика, в июне 2000 года.
One example is the Global Monitoring for Environment and Security, a joint initiative of the European Space Agency and the European Community. Одним из примеров является Глобальный мониторинг в интересах охраны окружающей среды и безопасности - совместная инициатива Европейского космического агентства и Европейского сообщества.
The initiative provides recipients with income support, helps them to balance work and caring responsibilities, and provides an opportunity for greater financial independence. Данная инициатива обеспечивает получателей дополнительным источником дохода, помогает им совмещать семейные и производственные обязанности, обеспечивает возможность иметь бóльшую финансовую самостоятельность.
Information provided by the United Kingdom The UK Government Tobacco initiative Инициатива правительства Соединенного Королевства, связанная с табачными изделиями
Such an initiative would provide the Afghans with a ray of hope for a better future and also help ensure the durability of any peace settlement. Такая инициатива дала бы афганцам надежду на лучшее будущее и, кроме того, помогла бы сделать прочным любое мирное урегулирование.