The HIPC initiative represents a critical effort in addressing that issue. |
Инициатива в отношении БСКД является одной из крайне важных мер по решению этой проблемы. |
The new initiative on gender budgeting was designed to correct that shortcoming. |
В целях устранения этого недостатка разрабатывается новая инициатива по вопросам подготовки бюджета с учетом гендерной перспективы. |
This initiative is particularly important in 1998, an election year. |
Эта инициатива имеет особенно важное значение, так как 1998 год является годом выборов. |
This initiative sought to address the critical issue of vocational gender stereotyping. |
Инициатива Кооператива направлена на решение жизненно важной проблемы преодоления гендерного стереотипа в связи с процессом профессионального обучения. |
However, small producers, particularly in developing countries, perceive the initiative as problematic. |
Однако небольшие производители, особенно в развивающихся странах, считают, что эта инициатива создает для них определенные проблемы. |
The Summit meeting in Quebec reaffirmed and strengthened this initiative. |
Эта инициатива была поддержана и получила дальнейшее развитие в ходе встречи на высшем уровне в Квебеке. |
This initiative includes immediate relief and long-term recovery. |
Эта инициатива включает в себя срочную чрезвычайную помощь и долгосрочное восстановление. |
Another innovative capacity-building initiative for adaptation focuses on the community level. |
Еще одна инновационная инициатива укрепления потенциала в области адаптации уделяет основное внимание общинному уровню. |
The initiative combines face-to-face and interactive communication, including through Web-based and videoconferencing tools. |
Эта инициатива сочетает личное и интерактивное общение, в том числе с помощью таких инструментов, как веб-сайты и видеоконференции. |
The Community Support Systems initiative mobilizes and empowers by educating women and their families. |
Инициатива систем общинной активизации направлена на мобилизацию и расширение прав и возможностей путем просвещения женщин и их семей. |
The HOPEFOR initiative intends to support efforts to further develop and implement these options. |
Инициатива «Силы надежды» нацелена на поддержку усилий по дальнейшей доработке и реализации этих вариантов действий. |
That initiative was subsequently enhanced in 1997 and became the National Youth Development Policy. |
Впоследствии, в 1997 году, эта инициатива была расширена и стала основой национальной политики развития молодежи. |
The Chinese policy initiative increased demand mainly for minerals, ores and metals. |
Эта китайская стратегическая инициатива привела к повышению спроса, главным образом на минеральное сырье, руды и металлы. |
This initiative is known as the electronic business XML initiative. |
Эта инициатива известна как инициатива по электронным деловым операциям на основе XML. |
An initiative by the Chamber, or parliamentary initiative, is called a private bill whereas an initiative by the Grand Duke is called a Government bill. |
Инициатива палаты депутатов, или парламентская инициатива, называется законопредложением, а инициатива великого герцога, или правительственная инициатива, называется законопроектом. |
Major retailers and suppliers worldwide support this initiative. |
Эта инициатива получила всемирную поддержку со стороны ведущих компаний, занимающихся розничной торговлей и поставками. |
Try to make him take the initiative. |
Постарайся сделать так, чтобы инициатива исходила от него. |
That public-private sector partnership initiative aims at creating more than 50,000 new jobs. |
Эта инициатива, выдвинутая партнерством государственного и частного секторов, направлена на создание более 50000 новых рабочих мест. |
The AtF initiative was considered crucial in this regard. |
Инициатива "ПТ" рассматривалась в этой связи в качестве одной из важнейших. |
Leonard parker. doctoral global initiative. |
Леонард Паркер. "Всемирная инициатива докторов". |
We believe that initiative merits international attention. |
Мы считаем, что эта инициатива заслуживает внимания международного сообщества. |
It addressed ongoing initiatives emanating from conferences, such as the 20/20 initiative. |
Эта работа охватывала реализуемые на непрерывной основе инициативы, вытекающие из решений конференций, такие, как инициатива "20/20". |
This initiative complements King Abdullah's IT initiative. |
Эта инициатива дополняет инициативу короля Абдаллы в области информационных технологий. |
Furthermore, we welcome the formal announcement of the Geneva initiative yesterday, since such an initiative provides hope for peace. |
Мы также приветствуем сделанное вчера официальное заявление о Женевской инициативе, поскольку эта инициатива вселяет надежду на достижение мира. |
This initiative aims at broadening the scope of the 1974 initiative by adding to it chemical and biological weapons. |
Данная инициатива направлена на расширение сферы действия инициативы 1974 года посредством включения в нее химического и биологического оружия. |