Английский - русский
Перевод слова Initiative
Вариант перевода Инициатива

Примеры в контексте "Initiative - Инициатива"

Примеры: Initiative - Инициатива
This initiative could be presented during the Kiev Conference in a side event. Эта инициатива могла бы быть представлена в ходе Киевской конференции в качестве параллельного мероприятия.
It would then be up to the State party to take the initiative and contact the rapporteur. В этом случае инициатива установления контакта с указанным докладчиком исходила бы от государства-участника.
That initiative has promoted reconciliation practices that deactivate the causes of violence at the regional level. Данная инициатива породила процессы примирения, способствовавшие устранению причин насилия на региональном уровне.
LEADER is the EU initiative which enables groups in rural areas to implement their own multi sectored business plans for the development of their own areas. Инициатива Европейского союза, программа ЛИДЕР позволяет группам в сельских районах осуществлять свои многосекторные бизнес-планы по развитию этих районов.
The assistance for this initiative comes through the Telefood Special Fund established by FAO. Данная инициатива поддерживается учрежденным ФАО специальным фондом "Телефуд".
It was hoped that the initiative would be presented to the Congress in the near future. Можно надеяться, что эта инициатива будет представлена в ближайшем будущем на рассмотрение Конгресса.
A similar initiative was being implemented in the department of Sonsonate in cooperation with the Pan-American Health Organization. Подобная инициатива осуществляется в департаменте Сонсонате в сотрудничестве с Панамериканской организацией здравоохранения.
The largest project that UNIFEM is executing for UNDP is a $790000 initiative to promote gender equality in Burundi. Самый крупный проект, который ЮНИФЕМ осуществляет для ПРООН, - это инициатива по поощрению равенства мужчин и женщин в Бурунди с бюджетом в размере 790000 долл. США.
Matters would be different if the initiative were to come from the State party. Дело обстояло бы иначе, если бы такая инициатива исходила от государства-участника.
This important initiative will allow us to accommodate all the views expressed here. Эта важная инициатива позволит нам примирить все высказываемые здесь взгляды.
Mr. President, that your initiative deserves the international community's support. Г-н Председатель, Ваша инициатива, несомненно, заслуживает поддержку мирового сообщества.
At the same time, in transition economies local initiative is limited by the financial weakness of regional and municipal authorities. В то же время в странах с переходной экономикой местная инициатива ограничивается финансовой слабостью региональных и муниципальных властей.
This initiative reflects developments in recent years that have changed the skill requirements in the Situation Centre. Эта инициатива отражает произошедшие в последние годы события, которые обусловили изменения потребностей Оперативного центра в плане профессиональных навыков и знаний сотрудников.
Third, this should be a -standing initiative. В-третьих, это должна быть отдельная, самостоятельная инициатива.
In sum, for this initiative to succeed it must be built on the widest possible partnership. Итак, для того чтобы эта инициатива имела успех, она должна основываться на максимально широком партнерстве.
The initiative was also attractive on equity grounds, as it envisaged relief for all low-income countries. Эта Инициатива также выглядела привлекательно с точки зрения обеспечения справедливости, поскольку она предполагала оказание помощи всем странам с низким уровнем дохода.
I would further recommend that this initiative become part of the international community's agenda for financing development. Я хотел бы также рекомендовать, чтобы эта инициатива была включена в повестку дня международного сообщества по вопросу о финансировании развития.
That this was an important UNEP initiative; а) данная инициатива ЮНЕП имеет большое значение;
This is a global initiative designed to stop shipments of weapons of mass destruction and related material and disrupt international proliferation networks. Эта глобальная Инициатива направлена на пресечение попыток незаконной транспортировки оружия массового уничтожения и связанных с ним материалов и на борьбу с международными сообществами, занимающимися распространением такого оружия.
This initiative is closely connected to the CSI and focuses on obtaining and analysing security-related information. Эта инициатива тесно связана с ИБКП и преследует цель получения и анализа информации по вопросам безопасности.
UNCTAD has been involved in supporting some such initiatives such as the Indo-MERCOSUR closer trade and economic cooperation initiative. ЮНКТАД оказывает поддержку некоторым из таких инициатив, таким, как инициатива по укреплению торгового и экономического сотрудничества между Индией и МЕРКОСУР.
This initiative deserves further consideration and support by developing countries. Эта инициатива заслуживает дальнейшего внимания и поддержки со стороны развивающихся стран.
The initiative of the Bretton Woods institutions to develop a new framework for debt sustainability analysis for low-income countries was considered. Рассматривается инициатива бреттон-вудских учреждений по созданию новой рамочной основы для анализа приемлемости уровня долга для стран с низким доходом.
A convergence initiative was had also recently been announced with the Accounting Standards Board of Japan. Также недавно была объявлена инициатива сближения с Советом бухгалтерских стандартов Японии.
It further agreed that such an initiative should be carried out in cooperation with UNCITRAL and other international experts and organisations. Рабочая группа указала далее на то, что такая инициатива должна осуществляться в сотрудничестве с ЮНСИТРАЛ и другими международными специалистами и организациями.