Английский - русский
Перевод слова Initiative
Вариант перевода Инициатива

Примеры в контексте "Initiative - Инициатива"

Примеры: Initiative - Инициатива
The initiative aims to avoid duplication, fosters consultation and maximizes the impact of assistance delivery. Эта инициатива направлена на недопущение дублирования усилий, стимулирует использование консультативной помощи и обеспечивает максимальную отдачу от оказываемой помощи.
The initiative supports countries in building policy frameworks for effective governance of research for health. Эта инициатива поддерживает страны в формировании политических рамок для эффективного управления исследованиями в области здравоохранения.
The initiative promotes participation, peaceful coexistence and conflict resolution, and gender equity. Инициатива способствует деятельному участию, мирному сосуществованию и разрешению конфликтов, а также гендерному равенству.
The Global Sport Fund is a United Nations initiative supported by the Qatar Olympic Committee. Глобальный фонд развития спорта - это инициатива Организации Объединенных Наций, осуществляемая при поддержке Олимпийского комитета Катара.
The Research for Health Africa initiative is being piloted in Mozambique, Senegal and the United Republic of Tanzania. В экспериментальном режиме в Мозамбике, Сенегале и Объединенной Республике Танзании осуществляется инициатива "Медицинские исследования в интересах Африки".
An innovative example of incorporating gender perspectives into urban planning and implementing the policy guidance of the Commission is the Safe Cities global initiative. Одним из инновационных примеров учета гендерных аспектов при планировании городских районов и выполнения стратегических рекомендаций Комиссии является глобальная инициатива по созданию безопасных городов.
Such an initiative would have the capacity to transform systems, institutions and agencies. Такая инициатива позволила бы изменить существующие системы, институты и учреждения.
The Decade initiative was supported by various international organizations and Roma NGOs, who participated in all implementation phases. Инициатива Десятилетия поддерживается различными международными организациями и цыганскими НПО, которые принимают участие на этапах ее осуществления.
The Decade of Roma Inclusion was the most significant initiative of its kind in southern central Europe. Десятилетие интеграции рома в жизнь общества - самая важная инициатива подобного рода на юге Центральной Европы.
As the recently established devolved Government comprised 47 county-level governments, it was important to prevent the devolution initiative from being undermined by maladministration. Поскольку недавно созданная система децентрализованного управления состоит из 47 органов управления на уровне округов, важно не допустить, чтобы инициатива по делегированию полномочий подрывалась недобросовестным администрированием.
This initiative was made possible thanks to the extrabudgetary funding raised from the Eurasian Development Bank. Эта инициатива стала возможной благодаря внебюджетному финансированию, привлеченному от Евразийского банка развития.
This initiative also involves statistics on insurance corporations and pension funds since they constitute important non-bank financial sectors and are increasingly interconnected with the banking system. Данная инициатива охватывает также статистические данные о страховых корпорациях и пенсионных фондах, поскольку они представляют собой важные небанковские финансовые структуры, а их взаимосвязи с банковской системой все более укрепляются.
The initiative represented the second cycle of Brazilian policies aimed at addressing the various social, political, and economic manifestations of human trafficking. Данная инициатива предпринимается в рамках второго цикла бразильской политики, направленной на устранение различных социальных, политических и экономических проявлений торговли людьми.
The initiative was implemented jointly by the Department and the Japanese International Cooperation Agency (JICA). Эта инициатива была реализована совместными усилиями департамента и Японского агентства по международному сотрудничеству (ЯАМС).
A popular initiative may also concern a partial or total revision of the Constitution, if 1,500 signatures are gathered. Кроме того, при условии сбора 1500 подписей народная инициатива может быть выдвинута в отношении частичного или полного пересмотра Конституции.
This initiative has made it possible for the reform and introduction of laws to strengthen human rights protection. Эта инициатива позволила провести реформу и принять законы по укреплению защиты прав человека.
The energy initiative could represent a strategic path for the Organization's future programmatic orientation. Инициатива в области энергетики, возможно, является одним из стратегических ориентиров для будущих программ Организации.
His courageous and thought-provoking initiative will no doubt serve as a guide in the future work of the Conference. Его смелая и интересная инициатива, несомненно, послужит в качестве ориентира для будущей работы Конференции.
As you know, Kazakhstan's initiative was unanimously supported by all Member States of the United Nations. Как вы знаете, инициатива Казахстана была единогласно поддержана всеми государствами - членами Организации Объединенных Наций.
Asia-Pacific Broadcasting Union early warning broadcast media initiative Инициатива Азиатско-тихоокеанского союза радио и телевещания по раннему предупреждению в СМИ
The pilot initiative developed by UNIDO helped to create domestic technical expertise and infrastructure, which led to the establishment of an effective national industrial upgrading programme. Разработанная ЮНИДО экспериментальная инициатива способствовала созданию местной технической инфраструктуры и базы экспертных знаний, что позволило подготовить эффективную программу модернизации национальной промышленности.
The initiative is expected to be replicated in the Asia and Pacific region. Ожидается, что эта инициатива будет воспроизведена в Азиатско-Тихоокеанском регионе.
This support might be embedded through a network with a coordinating body such as the ACN initiative. Такая поддержка могла бы быть обеспечена через создание сети с координирующим органом, таким как инициатива ОКЯЭ.
The Sustainable Energy for All initiative had been a major success, culminating in the Director-General's new appointment. Инициатива "Устойчивая энергетика для всех" стала важным успешным результатом, обеспечившим продление контракта Генерального директора.
The Aid for Trade initiative needs to be utilized to assist these countries in achieving greater stability through export diversification. Инициатива «Помощь в торговле» должна использоваться для содействия этим странам в обеспечении большей стабильности на основе диверсификации экспорта.