Английский - русский
Перевод слова Initiative
Вариант перевода Инициатива

Примеры в контексте "Initiative - Инициатива"

Примеры: Initiative - Инициатива
The intensive consultations notwithstanding, this initiative has not yet garnered widespread support among the parliamentary blocs. Несмотря на активные консультации, эта инициатива еще не получила широкой поддержки со стороны парламентских блоков.
This initiative offers a substantial framework that has expanded and worked well for over a decade. Эта инициатива создает прочную основу, которая в течение десяти последних лет расширялась и эффективно использовалась.
However, the position of certain influential States of the Council blocked the initiative. Однако из-за позиции определенных влиятельных государств - членов Совета эта инициатива была заблокирована.
His initiative serves as a model for how we can move forward in addressing other challenges. Его инициатива служит моделью того, как мы можем продвигаться вперед в решении и других проблем.
The initiative is being implemented with financial support from international partners. Данная инициатива осуществляется при финансовой поддержке международных партнеров.
The initiative is being implemented as part of the national security policy, which was adopted in October 2010. Данная инициатива осуществляется в рамках национальной стратегии в области безопасности, принятой в октябре 2010 года.
This can be done through their own structures (religious leaders' regional initiative, traditional leaders, local authorities). Это можно делать через их собственные структуры (региональная инициатива религиозных лидеров, традиционные лидеры, местные власти).
However, the initiative stalled, as the parties failed to agree on an agenda for the discussions. Однако эта инициатива потерпела неудачу по причине того, что стороны не смогли договориться по повестке дня обсуждений.
An estimated 115,000 Somalis will benefit from that initiative. Эта инициатива позволит охватить примерно 115000 сомалийцев.
An initiative on the development of general education was under way to establish independent, Government-funded schools. Инициатива по развитию системы преподавания предусматривает создание финансируемых государством независимых школ.
That initiative had encouraged some States to ratify the instruments. Эта инициатива подтолкнула некоторые государства к ратификации документов.
This initiative would be carried out with a regional network of religious leaders against LRA. Данная инициатива будет осуществляться с опорой на региональную сеть религиозных лидеров, выступающих против ЛРА.
Exchange of confidential information is a challenge, but this initiative is a positive step towards cooperation in handling cross-border cases. Несмотря на сохранение проблем с обменом конфиденциальной информацией, эта инициатива стала шагом вперед в деле укрепления сотрудничества в расследовании трансграничных дел.
The initiative gets a fairly positive review from its multilateral partners. Данная инициатива получила довольно позитивную оценку со стороны многосторонних партнеров ЮНКТАД.
This initiative promotes responsible consumption and sustainable lifestyles through education, capacity-building, awareness-raising and dialogue between young people worldwide. Данная инициатива поощряет ответственное потребление и устойчивый образ жизни посредством образования, создания потенциала, повышения осведомленности и развития диалога между молодыми людьми во всем мире.
The initiative recognizes the increasing number of female peacekeepers deployed in the field. Эта инициатива подготовлена с учетом увеличения числа развернутых на местах женщин-миротворцев.
The secretary-general's renewable energy initiative (resolution 608) Инициатива Генерального секретаря в области использования возобновляемых источников энергии (резолюция 608)
In particular, the initiative will: В частности, эта инициатива будет предусматривать следующее:
To promote interfaith and intercultural dialogue, the United Nations Academic Impact initiative organized an interactive dialogue under its Classroom Conversation series on 4 September 2013. Для поощрения межконфессионального и межкультурного диалога Инициатива Организации Объединенных Наций «Вклад научного сообщества» организовала 4 сентября 2013 года интерактивный диалог в рамках своей серии «Школьные беседы».
The People's decade initiative has been encouraging local actions. Инициатива «Народное десятилетие» направлена на поощрение действий на местах.
This initiative also acknowledged the crucial role played by women in promoting peace and disarmament and how strengthening their capacities can greatly contribute to small arms control. Эта инициатива также стала признанием важной роли женщин в укреплении мира и содействии разоружению и свидетельством того факта, что расширение их возможностей может существенно содействовать улучшению контроля над стрелковым оружием.
A similar initiative is also being implemented in Mali. Аналогичная инициатива осуществляется в настоящее время в Мали.
The initiative aims to reduce mistrust through informal talks on such issues as economic cooperation, environmental issues, non-traditional security threats and regional stability. Эта инициатива направлена на ослабление недоверия с помощью неофициальных переговоров по таким вопросам, как экономическое сотрудничество, экологические проблемы, нетрадиционные угрозы безопасности и стабильность в регионе.
An initiative undertaken with the World Food Programme supports one of the key components of any solutions strategy: reducing dependency on aid and increasing self-reliance. Инициатива, реализуемая совместно со Всемирной продовольственной программой, направлена на поддержку одного из ключевых компонентов всех стратегий поиска решений - уменьшение зависимости от внешней помощи и повышение уровня самообеспеченности.
That initiative has clearly garnered support from the majority of countries. Эта инициатива явно пользуется поддержкой большинства стран.