This web-based initiative targets a slightly younger audience. |
Эта инициатива, осуществляемая в Интернете, охватывает аудиторию в чуть более молодых возрастных категориях. |
The initiative will track progress towards the three objectives over time. |
Инициатива позволит отслеживать прогресс, достигнутый в реализации трех целей на протяжении определенных периодов времени. |
The 2012 African Union Head of States Summit endorsed the initiative. |
Эта инициатива была одобрена в 2012 году на саммите глав государств Африканского союза. |
The Inspectors conclude that this initiative could easily be replicated by other international organizations. |
Инспекторы приходят к выводу, что эта инициатива вполне могла бы быть взята на вооружение и другими международными организациями. |
A similar initiative had been announced at the first Asia Cooperation Dialogue summit. |
Аналогичная инициатива была объявлена на первой встрече на высшем уровне в рамках Диалога по сотрудничеству в Азии. |
He commended recent innovative ideas such as the highly indebted small island developing States initiative. |
Г-н Толбот положительно отозвался о недавних новаторских идеях, к которым, в частности, относится инициатива о поддержке малых островных государств, имеющих значительную задолженность. |
The initiative draws on the use of innovative, gender-sensitive and evidence-based approaches. |
Эта инициатива основывается на использовании новаторских подходов, которые учитывают гендерные факторы и основаны на фактических данных. |
It was hoped that the initiative would aid implementation and increase future participation. |
Была выражена надежда на то, что эта инициатива будет способствовать их осуществлению и расширит круг участников в будущем. |
Smart cities initiative, which addresses information, communication and technology in urban planning. |
Инициатива по созданию "умных" городов, направленная на решение вопросов информации, связи и технологии в городском планировании. |
The aforementioned initiative is directly related to disarmament. |
Следует заметить, что инициатива по НПОК имеет прямое отношение к вопросам разоружения. |
The initiative includes leadership development and mentorship. |
Эта инициатива предусматривает формирование навыков руководящей работы и наставничество. |
The initiative includes support for networking and talent development. |
Эта инициатива предусматривает поддержку в вопросах сетевого взаимодействия и развития способностей. |
Land and water initiative (2003) |
Инициатива по обеспечению рационального использования земельных и водных ресурсов (2003 год) |
The pilot study initiative focused on protecting commerce. |
Инициатива, лежащая в основе экспериментального исследования, сфокусирована на вопросах защиты торговли. |
Another issue-specific initiative was the Regional Housing Rights Dialogue organized by ESCAP in June 2004. |
Другая конкретная инициатива касалась проведения регионального диалога по вопросу о правах на жилье, организованного ЭСКАТО в июне 2004 года. |
The initiative is balanced and consensus-oriented. |
Инициатива носит сбалансированный характер и рассчитана на консенсус. |
This job creation initiative will positively influence local development. |
Эта инициатива по созданию рабочих мест позитивно скажется на местном развитии. |
A similar initiative is now targeting persistent organic pollutants. |
В настоящее время аналогичная инициатива реализуется в отношении стойких органических загрязнителей. |
That initiative could perhaps be developed with a view to worldwide distribution. |
Возможно, эта инициатива могла бы быть дополнительно разработана в целях обеспечения ее глобального распространения. |
International Atomic Energy Agency gender balance recruitment initiative |
Инициатива Международного агентства по атомной энергии в отношении найма на работу на основе гендерного баланса |
Leaders agreed that this important initiative required strong regional support. |
Участники Форума согласились с тем, что эта важная инициатива требует активной региональной поддержки. |
Assistance in mine action is an important and essential initiative that necessitates continued support. |
Помощь в деятельности, связанной с разминированием, - это важная и совершенно необходимая инициатива, требующая неустанной поддержки. |
That initiative was designed to be based on strong, tangible partnerships. |
Эта инициатива разрабатывалась с расчетом на то, что она будет базироваться на прочных и эффективных партнерских отношениях. |
Their energy and initiative drive development. |
Их энергия и инициатива являются движущей силой развития. |
The initiative on African peace-keeping will help. |
Будет полезной и инициатива в отношении поддержания мира силами африканских стран. |