This initiative is familiar to colleagues. |
Эта инициатива не является новой для наших коллег. |
The initiative has been named Sweden 2000. |
Данная инициатива получила название "Швеция 2000 года". |
The Nordic SADC initiative is currently being reviewed. |
В настоящее время рассматривается инициатива стран Северной Европы в отношении СРЮА. |
This initiative promises to contribute significantly to South-South industrial and technological cooperation. |
Данная инициатива призвана внести значительный вклад в развитие промышленного и технологического сотрудничества между странами Юга. |
Another initiative was to establish a closer partnership with corporate institutions. |
Еще одна инициатива заключалась в том, чтобы установить более тесное сотрудничество с корпоративными учреждениями. |
The six-country initiative is not only timely but understandable. |
Инициатива шести стран является не только своевременной, но и вполне понятной. |
This initiative proved successful and regular meetings on more focused issues will be organized. |
Эта инициатива оказалась успешной, и в будущем будут регулярно проводиться совещания, посвященные более конкретным проблемам. |
A regional initiative towards self-imposed limitations on conventional arms purchases is therefore unjustified. |
Таким образом, неоправданной была бы любая региональная инициатива по введению самоограничений на закупки обычного оружия. |
We hope that this initiative receives the broad support it deserves. |
Мы надеемся на то, что эта инициатива получит широкую поддержку, которой она заслуживает. |
My delegation understands that this initiative is still evolving. |
Г-н Председатель, моя делегация сознает, что данная инициатива все еще эволюционирует. |
The HIPC initiative as it stands is therefore inadequate. |
Вследствие этого инициатива в интересах БСВЗ в ее нынешнем виде является неэффективной. |
The White Helmets initiative is a mechanism towards attaining that goal. |
Инициатива «белых касок» представляет собой механизм, позволяющий добиваться этой цели. |
The initiative underpins the country projects promoting judicial integrity. |
Эта инициатива содействует реализации страновых проектов, направленных на поощрение честности и неподкупности судей. |
NEPAD is an African initiative that is managed by Africans for Africans. |
НЕПАД - это инициатива, выдвинутая африканскими странами, которая осуществляется африканцами в интересах самих африканцев. |
This initiative produced positive results and will become our permanent policy. |
Эта инициатива принесла положительные результаты, и было принято решение о ее обобщении. |
Among those is the initiative of declaring Central Asia a nuclear-weapon-free zone. |
К числу таких мер относится инициатива об объявлении Центральной Азии зоной, свободной от ядерного оружия. |
The initiative was submitted to the World Summit. |
Эта инициатива была представлена на Всемирной встрече на высшем уровне. |
That initiative aims at developing effective national control mechanisms for arms brokering. |
Эта инициатива направлена на разработку эффективных национальных механизмов контроля над брокерской деятельностью в связи с оружием. |
Another significant initiative concerns migration and asylum. |
Еще одна важная инициатива касается миграции и института убежища. |
The UNMIK community policing initiative has strengthened ties with the local community. |
Инициатива МООНК по налаживанию полицейской деятельности на уровне общин способствует укреплению связей с местными общинами. |
This initiative further augments resource requirements in Treasury. |
Эта инициатива также требует увеличения ресурсов, имеющихся в распоряжении Казначейства. |
We hope that this initiative will encourage others to follow suit. |
Мы надеемся на то, что это инициатива поощрит других последовать этому примеру. |
UNCTADs BIOTRADE initiative in the Amazon. |
Инициатива БИОТРЕЙД, реализуемая ЮНКТАД в бассейне реки Амазонки. |
SchoolNet is another initiative that aims at transforming the Ugandan educational system. |
«Школьная сеть» - это еще одна инициатива, направленная на преобразование системы образования в Уганде. |
That initiative provides avenues for increasing access to HIV interventions and services by overseas Filipino workers. |
Эта инициатива открывает возможности для расширения доступа к мероприятиям и услугам по борьбе с ВИЧ для филиппинцев, работающих за границей. |