Английский - русский
Перевод слова Initiative
Вариант перевода Инициатива

Примеры в контексте "Initiative - Инициатива"

Примеры: Initiative - Инициатива
That is a constructive initiative endorsed by all Council members. Это конструктивная инициатива, одобренная всеми членами Совета.
A proactive initiative composed of peace consolidation and post-conflict reconstruction is an urgent step to prevent conflict backlash in post-conflict countries. Активная инициатива по совместному укреплению мира и постконфликтному восстановлению - это срочный шаг для предотвращения сползания в конфликт в постконфликтных странах.
His Government firmly believed that any international initiative should be innovative, constructive and encouraging, based on cooperation and a promotional approach. Его правительство твердо уверено в том, что любая международная инициатива должна быть новаторской, конструктивной и перспективной, основываться на сотрудничестве и стимулирующем подходе.
Another such initiative supported the establishment of a women's technology competence centre. Другая подобная инициатива направлена на содействие созданию центра женской технологической компетенции.
The initiative is one component of a much larger programme that includes environmental education, training to combat wildfires and wide dissemination of information. Данная инициатива представляет собой один из компонентов более широкой программы, которая охватывает просвещение по экологическим вопросам, подготовку кадров для борьбы с лесными пожарами и широкое распространение информации.
Supported by UNHCR and several donors, the initiative has been managed by the community itself. Эта инициатива поддерживается УВКБ и несколькими донорами, а руководит ее осуществлением сама община.
As a number of you mentioned, the Zambian initiative has become a good model for local integration programmes. Как было упомянуто некоторыми из вас, хорошим примером программ местной интеграции стала инициатива Замбии.
The initiative for reform was attributed to the Committee's recommendation but its fate was uncertain. Инициатива проведения этой реформы объясняется рекомендацией Комитета, однако ее перспективы остаются неясными.
To translate those sentiments into words, an initiative transcending political considerations was needed. Для того чтобы выразить словами эти чувства, потребовалась инициатива, выходящая за рамки политических соображений.
This is an imaginative, and as many people have underlined, a very timely initiative. Как многие подчеркивали, это была хорошая идея и весьма своевременная инициатива.
This initiative aims to avoid duplication and enhance the use of available expertise and funds by applying United Nations policies through inter-agency and interdepartmental coordination and/or cooperation. Эта инициатива направлена на то, чтобы не допустить дублирования усилий и расширить использование имеющихся знаний, опыта и средств посредством осуществления политики Организации Объединенных Наций на основе межучрежденческой и междепартаментской координации и/или сотрудничества.
That is right, and the initiative must be pursued. Это правильно, и данная инициатива заслуживает дальнейшей реализации.
My delegation hopes that that initiative will be considered at the present session. Моя делегация надеется, что эта инициатива будет рассмотрена на текущей сессии.
We must therefore continue to ensure that this initiative will continue to bear fruit in the future. Поэтому мы должны и в дальнейшем обеспечивать, чтобы эта инициатива приносила свои плоды.
The initiative was clear and balanced, without a doubt. Вне всякого сомнения, эта инициатива была ясной и сбалансированной.
That was the vision reflected in the initiative adopted at the Beirut Summit in March 2002. Именно такое видение отражает арабская мирная инициатива, утвержденная Бейрутским саммитом в марте 2002 года.
This initiative calls for a reduction and full elimination of weapons, especially heavy weapons, among the Afghan population. Инициатива предполагает сокращение и полное изъятие оружия, прежде всего тяжелого вооружения, у населения Афганистана.
The initiative is based on two texts, the compact and an action plan. Инициатива основывается на двух текстах: Компакте и Плане действий.
It is global peace initiative which was just recently endorsed by the former President of South Africa, Nelson Mandela. Это - глобальная мирная инициатива, которую совсем недавно поддержал бывший президент Южной Африки Нельсон Мандела.
GMES 9. GMES is an initiative involving the European Commission, ESA, the national space agencies and their industrial partners. Инициатива ГМЕС осуществляется с участием Европейской комиссии, ЕКА, национальных космических агентств и их промышленных партнеров.
It is the first initiative of its kind in our country. Инициатива подобного рода предпринимается в нашей стране впервые.
That initiative had led to the commencement of negotiations on the new instruments. Эта инициатива положила начало процессу переговоров по новым документам.
The initiative taken by the Russian Federation in proposing the draft convention on the suppression of acts of nuclear terrorism has been highly appreciated. Высокой оценки заслуживает инициатива Российской Федерации, которая предложила проект конвенции по борьбе с актами ядерного терроризма.
The media recorded this initiative as a "historical breakthrough in cross-border relations". Эта инициатива была названа средствами массовой информации «историческим прорывом в трансграничных отношениях»30.
The King's initiative was welcomed by a broad range of Afghan groups. Инициатива бывшего короля приветствовалась широким кругом афганских группировок.