Английский - русский
Перевод слова Initiative
Вариант перевода Инициатива

Примеры в контексте "Initiative - Инициатива"

Примеры: Initiative - Инициатива
Launched in 2000, the initiative is designed to expand, adapt and improve strategies to control and ultimately eliminate tuberculosis worldwide. Эта инициатива, которая была предпринята в 2000 году, призвана содействовать распространению, реализации и совершенствованию стратегий по борьбе с туберкулезом и, в конечном итоге, его искоренению во всем мире.
"First on the ground" initiative. Инициатива «Первые на месте».
Now, with over 40 local Global Compact networks, the initiative demonstrates healthy and sustainable growth. В настоящее время инициатива, охватывающая более 40 местных сетей Глобального договора, активно и стабильно расширяется.
The initiative contemplated $40 billion of debt relief to 18 heavily indebted poor countries. Эта инициатива предполагает облегчение бремени долга 18 бедных стран с крупной задолженностью в объеме 40 млрд. долл. США.
The "Youth tolerance school" initiative consisted of a series of lessons and educational activities. Инициатива «Молодежная школа терпимости» включала ряд уроков и образовательных мероприятий.
Although a welcome initiative, from the human rights perspective the Code is flawed. Хотя указанная инициатива заслуживает высокой оценки, с правозащитной точки зрения Кодекс несовершенен.
The initiative was welcomed by ministers as an opportunity to enhance regional cooperation at the ministerial level. Эта инициатива получила положительные отклики со стороны министров как хорошая возможность для укрепления регионального сотрудничества на уровне министров.
A new initiative within the European Union framework on gender equality issues aimed to promote the role of women workers. В рамках деятельности Европейского союза в вопросах обеспечения равенства женщин принята новая инициатива, направленная на повышение роли трудящихся женщин.
A major initiative to improve connectivity in Africa with support from Asia was noted. Была отмечена крупная инициатива по подключению стран Африки к информационным потокам при поддержке стран Азии.
This initiative will help us to deal prophylactically with similar situations that might arise. Такая инициатива поможет нам принимать профилактические меры в возможных аналогичных ситуациях в будущем.
I believe that this initiative will be especially beneficial for smaller delegations. Я считаю, что эта инициатива будет особенно полезна для делегаций малых стран.
We believe that this is a positive initiative which, when implemented, should enhance the delivery of humanitarian assistance. Мы считаем, что это очень правильная инициатива, реализация которой улучшит условия предоставления гуманитарной помощи.
The United Nations Global Compact initiative provides the enabling context for the private sector to participate actively in the development effort. Инициатива Организации Объединенных Наций по глобальному договору обеспечивает благоприятный контекст для активного участия частного сектора в усилиях в области развития.
That pioneering initiative brought together two regions of the developing world in a concrete demonstration of harmony of civilizations. Эта первая инициатива объединила два региона развивающегося мира, продемонстрировав реальную гармонию цивилизаций.
It was important to ensure that the mobility initiative was sustained. Важно обеспечивать, чтобы инициатива, касающаяся мобильности, сохраняла свою силу.
The programme management cycle initiative will also include the development of a proper monitoring, reporting and evaluation function within the Agency. Инициатива в области цикла управления программами будет также включать налаживание внутри Агентства надлежащего механизма контроля, отчетности и оценки.
The initiative should be extended, where appropriate, to financially handicapped low-income and middle-income countries facing serious debt burdens. В случаях, когда это уместно, данная инициатива должна быть распространена на испытывающие финансовые трудности страны с низким и средним доходом, которые несут тяжелое бремя задолженности.
The initiative had positive elements, but two main areas of concern needed to be addressed. Данная инициатива имеет положительные стороны, однако необходимо рассмотреть две главные области, которые вызывают озабоченность.
While that initiative was welcome, there were many questions relating to its modalities. Инициатива, безусловно, заслуживает похвал, однако остается много вопросов, связанных с условиями ее осуществления.
He had noted the reduction in opium cultivation and wondered how much of that initiative had come from Myanmar itself. Оратор отмечает сокращение объемов выращивания опийного мака и задает вопрос о том, в какой мере подобная инициатива исходит от самой Мьянмы.
The initiative had improved the exchange of intelligence and cross-border operations within the subregion. Эта инициатива способствовала расширению обмена информацией и проведению трансграничных операций в рамках субрегиона.
The Techno-Economic Approach for Africa-India Movement initiative is designed to promote technology transfer to West Africa. Инициатива Движения за технико-экономический подход к сотрудничеству Африки и Индии призвана содействовать передаче технологий Западной Африке.
The Alliance of Civilizations initiative has been well received. Была хорошо принята инициатива «Альянс цивилизаций».
The initiative to transform the ECOWAS moratorium into a binding legal instrument merits due consideration by Member States. Инициатива по трансформации моратория ЭКОВАС в механизм, имеющий обязательную юридическую силу, заслуживает пристального внимания государств-членов.
Unfortunately, despite receiving the support of nearly 80 countries, the initiative did not find a place in the outcome document. К сожалению, несмотря на поддержку около 80 стран, эта инициатива не нашла своего места в итоговом документе.