Английский - русский
Перевод слова Initiative
Вариант перевода Инициатива

Примеры в контексте "Initiative - Инициатива"

Примеры: Initiative - Инициатива
This initiative also will foster broader cooperation on global environmental issues such as climate change, desertification and biodiversity. Эта инициатива будет также способствовать расширению сотрудничества по вопросам охраны глобальной окружающей среды, таким, как изменение климата, опустынивание и биологическое разнообразие.
Their experience suggests that a guaranteed employment scheme could be a viable and valuable policy initiative for poverty alleviation. Накопленный ими опыт свидетельствует о том, что механизмы гарантированной занятости могут рассматриваться как жизнеспособная и ценная политическая инициатива в целях уменьшения нищеты.
This initiative is targeted at the poorest countries whose debt is at an unsustainable level. Эта инициатива предназначена для наименее развитых стран, задолженность которых превышает допустимый уровень.
The High Commissioner believed, none the less, that this initiative should also include a human rights protection component. Верховный комиссар пришел к выводу о том, что эта инициатива должна охватывать и аспект, касающийся защиты прав человека.
More recent work in this Committee has included an initiative to establish such standards for market risk. Уже в последнее время в этом Комитете была выдвинута, в частности, инициатива по установлению таких же стандартов по рыночному риску.
That initiative will be replicated in western Africa. Аналогичная инициатива будет предпринята в западной части Африки.
It is planned that this initiative will be extended to other regions in 1997. Предполагается, что в 1997 году эта инициатива будет распространена и на другие регионы.
This type of activity has two aspects in that both local initiative and involvement and some assistance are required. Это направление деятельности включает в себя два аспекта, для реализации которых требуются как местная инициатива, так и участие и некоторая помощь.
He felt that while improving primary basic education was a good initiative, it required a more structured programme. Выступающий сказал, что улучшение начального базового образования - хорошая инициатива, однако для этого требуется более структурированная программа.
That initiative by the Prime Minister has resulted in considerable efforts and the beginning of results in many municipalities. Эта инициатива премьер-министра привела к значительным усилиям и уже начала приносить плоды во многих муниципалитетах.
In the interested countries, the 20/20 initiative is particularly relevant in this regard. В заинтересованных странах особую актуальность в этой связи приобретает инициатива "20/20".
It is a good initiative and will allow Member States to contribute substantively on those important issues. Это хорошая инициатива, которая позволит государствам-членам внести существенный вклад в решение этих важных вопросов.
The pilot phase of the initiative includes Chile, Ivory Coast, Uganda and Viet Nam. На экспериментальном этапе инициатива охватывает Вьетнам, Кот-д'Ивуар, Уганду и Чили.
If the United Nations were to award gold medals, this initiative would receive one. Если бы Организация Объединенных Наций присуждала золотые медали, то эта инициатива удостоилась бы такой награды.
But the initiative is unlikely to have much effect. Но вряд ли эта инициатива окажется эффективной.
It is a good initiative which deserves encouragement, after all the aspects of such a mission have been seriously examined. Это - разумная инициатива, заслуживающая поощрения, однако сначала необходимо тщательно изучить все аспекты подобной миссии.
From its creation, the White Helmets initiative has clearly manifested its non-political, neutral and impartial attitude towards humanitarian action. С самого начала инициатива "белые каски" ясно продемонстрировала свой неполитический, нейтральный и беспристрастный подход к гуманитарной деятельности.
This is an initiative around which all countries can and should rally. Это инициатива, вокруг которой могут и должны сплотиться все страны.
That plan included a programme for youth employment, a major initiative to reduce working time and policies for developing entrepreneurship. В этом плане предусматривались программа трудоустройства молодежи, крупная инициатива в отношении сокращения времени работы и мероприятия по развитию предпринимательской деятельности.
That initiative requires greater political impetus on the part of exporting and importing countries alike to move it forward. Эта инициатива требует большей политической поддержки со стороны как стран-импортеров, так и стран-экспортеров с целью ее продвижения.
The Secretary-General's initiative to establish a group of experts to consider this issue is most welcome and should be encouraged. Инициатива Генерального секретаря по созданию группы экспертов для рассмотрения этого вопроса заслуживает всяческого одобрения и поощрения.
The initiative on rolling back malaria is an excellent example. В этой связи отличным примером является инициатива, касающаяся сдерживания распространения малярии.
The initiative targeted the 1999 resident coordinator vacancies, and its implementation started in November 1998. Эта инициатива направлена на заполнение вакантных должностей координаторов-резидентов в 1999 году, а ее осуществление началось в ноябре 1998 года.
We have an initiative to convene a conference on eliminating nuclear dangers, rightly adopted by consensus in the Millennium Declaration. У нас есть инициатива по созыву конференции об устранении ядерной угрозы, обоснованно принятая на основе консенсуса в Декларации тысячелетия.
This initiative is designed to strengthen capacity in Africa for the monitoring and evaluation of development programmes. Эта инициатива призвана обеспечить укрепление потенциала Африки в области контроля и оценки программ развития.