This initiative also will foster broader cooperation on global environmental issues such as climate change, desertification and biodiversity. |
Эта инициатива будет также способствовать расширению сотрудничества по вопросам охраны глобальной окружающей среды, таким, как изменение климата, опустынивание и биологическое разнообразие. |
Their experience suggests that a guaranteed employment scheme could be a viable and valuable policy initiative for poverty alleviation. |
Накопленный ими опыт свидетельствует о том, что механизмы гарантированной занятости могут рассматриваться как жизнеспособная и ценная политическая инициатива в целях уменьшения нищеты. |
This initiative is targeted at the poorest countries whose debt is at an unsustainable level. |
Эта инициатива предназначена для наименее развитых стран, задолженность которых превышает допустимый уровень. |
The High Commissioner believed, none the less, that this initiative should also include a human rights protection component. |
Верховный комиссар пришел к выводу о том, что эта инициатива должна охватывать и аспект, касающийся защиты прав человека. |
More recent work in this Committee has included an initiative to establish such standards for market risk. |
Уже в последнее время в этом Комитете была выдвинута, в частности, инициатива по установлению таких же стандартов по рыночному риску. |
That initiative will be replicated in western Africa. |
Аналогичная инициатива будет предпринята в западной части Африки. |
It is planned that this initiative will be extended to other regions in 1997. |
Предполагается, что в 1997 году эта инициатива будет распространена и на другие регионы. |
This type of activity has two aspects in that both local initiative and involvement and some assistance are required. |
Это направление деятельности включает в себя два аспекта, для реализации которых требуются как местная инициатива, так и участие и некоторая помощь. |
He felt that while improving primary basic education was a good initiative, it required a more structured programme. |
Выступающий сказал, что улучшение начального базового образования - хорошая инициатива, однако для этого требуется более структурированная программа. |
That initiative by the Prime Minister has resulted in considerable efforts and the beginning of results in many municipalities. |
Эта инициатива премьер-министра привела к значительным усилиям и уже начала приносить плоды во многих муниципалитетах. |
In the interested countries, the 20/20 initiative is particularly relevant in this regard. |
В заинтересованных странах особую актуальность в этой связи приобретает инициатива "20/20". |
It is a good initiative and will allow Member States to contribute substantively on those important issues. |
Это хорошая инициатива, которая позволит государствам-членам внести существенный вклад в решение этих важных вопросов. |
The pilot phase of the initiative includes Chile, Ivory Coast, Uganda and Viet Nam. |
На экспериментальном этапе инициатива охватывает Вьетнам, Кот-д'Ивуар, Уганду и Чили. |
If the United Nations were to award gold medals, this initiative would receive one. |
Если бы Организация Объединенных Наций присуждала золотые медали, то эта инициатива удостоилась бы такой награды. |
But the initiative is unlikely to have much effect. |
Но вряд ли эта инициатива окажется эффективной. |
It is a good initiative which deserves encouragement, after all the aspects of such a mission have been seriously examined. |
Это - разумная инициатива, заслуживающая поощрения, однако сначала необходимо тщательно изучить все аспекты подобной миссии. |
From its creation, the White Helmets initiative has clearly manifested its non-political, neutral and impartial attitude towards humanitarian action. |
С самого начала инициатива "белые каски" ясно продемонстрировала свой неполитический, нейтральный и беспристрастный подход к гуманитарной деятельности. |
This is an initiative around which all countries can and should rally. |
Это инициатива, вокруг которой могут и должны сплотиться все страны. |
That plan included a programme for youth employment, a major initiative to reduce working time and policies for developing entrepreneurship. |
В этом плане предусматривались программа трудоустройства молодежи, крупная инициатива в отношении сокращения времени работы и мероприятия по развитию предпринимательской деятельности. |
That initiative requires greater political impetus on the part of exporting and importing countries alike to move it forward. |
Эта инициатива требует большей политической поддержки со стороны как стран-импортеров, так и стран-экспортеров с целью ее продвижения. |
The Secretary-General's initiative to establish a group of experts to consider this issue is most welcome and should be encouraged. |
Инициатива Генерального секретаря по созданию группы экспертов для рассмотрения этого вопроса заслуживает всяческого одобрения и поощрения. |
The initiative on rolling back malaria is an excellent example. |
В этой связи отличным примером является инициатива, касающаяся сдерживания распространения малярии. |
The initiative targeted the 1999 resident coordinator vacancies, and its implementation started in November 1998. |
Эта инициатива направлена на заполнение вакантных должностей координаторов-резидентов в 1999 году, а ее осуществление началось в ноябре 1998 года. |
We have an initiative to convene a conference on eliminating nuclear dangers, rightly adopted by consensus in the Millennium Declaration. |
У нас есть инициатива по созыву конференции об устранении ядерной угрозы, обоснованно принятая на основе консенсуса в Декларации тысячелетия. |
This initiative is designed to strengthen capacity in Africa for the monitoring and evaluation of development programmes. |
Эта инициатива призвана обеспечить укрепление потенциала Африки в области контроля и оценки программ развития. |