Английский - русский
Перевод слова Initiative
Вариант перевода Инициатива

Примеры в контексте "Initiative - Инициатива"

Примеры: Initiative - Инициатива
This initiative is necessary to reduce the high level of field budget office vacancies. Эта инициатива призвана сократить высокую долю вакантных должностей специалистов по бюджетным вопросам на местах.
This initiative was approved and supported by the OSCE Minsk Group Co-Chairs. Эта инициатива была одобрена и поддержана сопредседателями Минской группы ОБСЕ.
In addition, this initiative is intended to be a tool for stimulating sustainable development by preserving and building on cultural and historical assets. Кроме того, эта инициатива задумана как один из инструментов стимулирования устойчивого развития путем сохранения и приумножения культурных и исторических ценностей.
This is a new open source initiative for developing drugs to treat diseases such as tuberculosis, malaria and HIV. Эта новая инициатива направлена на организацию открытой разработки лекарств для лечения таких заболеваний, как туберкулез, малярия и ВИЧ.
The Aid for Trade initiative must support developing countries' national and regional strategies for exploiting the services economy. Инициатива "Помощь в интересах торговли" должна обеспечивать поддержку национальных и региональных стратегий развивающихся стран в отношении использования сферы услуг.
The Alliance of Civilizations is a multi-stakeholders' initiative. Альянс цивилизаций - это инициатива с участием многих заинтересованных сторон.
Such an initiative could contribute to the creation of mutual confidence. Такая инициатива может способствовать установлению взаимного доверия.
Unfortunately, this initiative did not gain any traction. К сожалению, эта инициатива не получила продолжения.
The "Industrial Knowledge Bank" initiative would be a very important tool to implement the Regional Programme and to enhance South-South cooperation. Инициатива "Банк промышленных знаний" явится важнейшим инструментом осуще-ствления этой региональной программы и укреп-ления сотрудничества Юг-Юг.
That initiative was being driven from within the system to improve the way in which the United Nations operated. Эта инициатива выдвигается самой системой и направлена на совершенствование функционирования Организации Объединенных Наций.
It is hoped that this initiative may facilitate project implementation in each sector. Ожидается, что эта инициатива поможет осуществлению проектов в каждом секторе.
The parallel Government initiative to improve the legal environment for doing business could also improve prospects for PPP financing. Параллельная государственная инициатива по улучшению юридической основы для осуществления предпринимательской деятельности также могла бы улучшить перспективы финансирования на основе механизмов ГЧП.
The initiative was funded through a tax on airline tickets introduced in 24 of the 27 UNITAID Member States. Эта инициатива финансируется за счет налога на авиабилеты, введенного в 24 из 27 государств, ставших участниками механизма ЮНИТЭЙД.
The initiative aimed to put an end to regional and gender disparities in terms of economic, social and cultural rights. Эта инициатива направлена на ликвидацию региональных и гендерных неравенств в осуществлении экономических, социальных и культурных прав.
The initiative was funded by the State budget and the European Social Fund. Эта инициатива финансируется из государственного бюджета и Европейского социального фонда.
Leadership training for women was a commendable initiative that would certainly encourage them to participate more fully in public life. Обучение женщин навыкам руководства - похвальная инициатива, которая, несомненно, побудит их к более полному участию в жизни общества.
This initiative of the Sudan People's Liberation Movement found full backing and support from both the United Nations and African Union. Эта инициатива Суданского народно-освободительного движения получила полную поддержку Организации Объединенных Наций и Африканского союза.
The initiative complements and strengthens the work of national and international partners to support Accelerated Child Survival and Development interventions. Эта инициатива дополняет и расширяет работу национальных и международных партнеров в поддержку реализации мер в рамках ускоренной программы по обеспечению выживания и развития детей.
The initiative is building on the results of these studies. Эта инициатива опирается на результаты проведенных исследований.
A multi-stakeholder initiative on biodiversity, "Looking towards the future", was launched. Была выдвинута многосторонняя инициатива по биоразнообразию "Взгляд в будущее".
At the international level, Mongolia's initiative has found broad support within the international community as reflected in many international and bilateral documents. На международном уровне инициатива Монголии получила широкую поддержку международного сообщества, что нашло отражение во многих международных и двусторонних документах.
The Secretary-General's initiative to convene today's Ministerial Meeting on Reducing Disaster Risks in a Changing Climate is indeed timely. Инициатива Генерального секретаря по созвать сегодняшнее совещание министров на тему «Уменьшение опасности бедствий в условиях изменения климата» действительно является своевременной.
I am pleased that this initiative has enjoyed active support from our fellow members of the group. Я рад сообщить, что эта инициатива получила активную поддержку остальных членов нашей группы.
The initiative aims at assisting developing countries to acquire export capacity and to further benefit from the global trading system. Эта инициатива направлена на содействие развивающимся странам в наращивании экспортного потенциала и увеличении преимуществ, получаемых в рамках системы мировой торговли.
The initiative also aims to merge the economy of ASEAN's newer members into the regional and global markets. Данная инициатива также направлена на включение экономик новых членов АСЕАН в региональные и глобальные рынки.