Английский - русский
Перевод слова Initiative
Вариант перевода Инициатива

Примеры в контексте "Initiative - Инициатива"

Примеры: Initiative - Инициатива
This initiative aimed to enhance regional cooperation and capacity, mainly on meteorological and hydrological hazards. Эта инициатива направлена на расширение регионального сотрудничества и потенциала, в первую очередь применительно к метеорологическими и гидрологическими явлениями.
The Advisory Committee noted with appreciation that the initiative was being and would continue to be implemented within existing resources and capacity. Консультативный комитет с удовлетворением отмечает, что указанная инициатива осуществляется и будет и впредь осуществляться в рамках имеющихся ресурсов и возможностей.
The Committee's initiative had been prompted by the fact that practice at the inter-American level diverged widely and was even contradictory. Инициатива Комитета была продиктована тем, что практика на межамериканском уровне отличается существенными различиями и даже является противоречивой.
However, additional resources will be needed to make this initiative a success. Однако, для того чтобы эта инициатива увенчалась успехом, потребуются дополнительные ресурсы.
Catering to 3-5 year olds, this initiative takes early stimulation and school readiness program free of cost to local communities. Если говорить о питании для детей в возрасте 3-5 лет, то эта инициатива предусматривает осуществление для местных общин бесплатной программы раннего стимулирования и подготовки к школе.
She asked the Special Rapporteur whether such an initiative could be taken at the multilateral and global level. Оратор спрашивает Специального докладчика, может ли такая инициатива быть осуществлена на многостороннем и глобальном уровне.
The President's national dialogue initiative was also expected to have a positive impact on human rights in the country. Инициатива президента по проведению национального диалога также должна положительно повлиять на положение в области прав человека в стране.
Currently, the initiative was launching a new annual conversation series with globally renowned scholars. В настоящее время Инициатива планирует начать реализацию новой ежегодной серии бесед с известными во всем мире учеными.
This initiative recognizes that nuclear-weapon-free countries have an important role to play and highlights the need for preventive measures. Эта инициатива признает, что важную роль должны играть страны, свободные от ядерного оружия, и высвечивает необходимость превентивных мер.
We believe that this initiative will be another practical input to guarantee access by all States to nuclear fuel. Мы считаем, что эта инициатива станет еще одним практическим вкладом к тому, чтобы гарантировать всем государствам доступ к ядерному топливу.
Although the Qatar initiative appears to have stalled, the potential for dialogue persists. Однако несмотря на то, что инициатива Катара, по-видимому, зашла в тупик, возможность наладить диалог сохраняется.
The Centres of Excellence initiative supports the reinforcement of the Institutional capacity needed to fight against the risk. Инициатива по созданию центров передового опыта способствует укреплению институционального потенциала, необходимого для противодействия этой опасности.
This initiative achieved a high degree of international exposure and brought great visibility to the Committee work. Эта инициатива получила широкое освещение в международной прессе и позволила повысить уровень информированности о работе, проводимой Комитетом.
The leadership dialogue initiative enabled leaders and managers to engage in candid discussions with their colleagues about the United Nations oath of office. Инициатива «Диалог с руководством» позволила руководителям и управленцам провести откровенные дискуссии со своими коллегами о присяге Организации Объединенных Наций, принимаемой при вступлении в должность.
The initiative to secure proper birth registration was a positive defence of human life. Большое значение для защиты права человека на жизнь также имеет инициатива, направленная на обеспечение надлежащей регистрации рождений.
The Millennium Development Goals are a very ambitious initiative that has succeeded in some parts of the world while failing in others. Цели развития тысячелетия - достаточно масштабная инициатива, которая в одних регионах мира реализуется успешно, а в других терпит неудачу.
This initiative was supported by the Procurator-General's Office. Данная инициатива была поддержана Генеральной прокуратурой Республики Казахстан.
Through the "networking the networks" initiative, cooperative links between those entities can be established and strengthened. Инициатива "объединения сетей в сеть" может способствовать установлению сотрудничества между этими структурами и его укреплению.
A similar initiative for Indonesian consular staff deployed abroad was supported by UNODC in Lombok, Indonesia, in May 2014. Аналогичная инициатива для консульских работников Индонезии в других странах была проведена при поддержке УНП ООН в Ломбоке, Индонезия, в мае 2014 года.
The Ethics Office is hopeful this initiative will address the stated need. Бюро по вопросам этики надеется, что эта инициатива послужит удовлетворению указанной потребности.
Social Protection Floors initiative should be embraced by all countries, adapted to specific national circumstances and consistently implemented at the national level. Инициатива по установлению минимальных уровней социальной защиты должна быть поддержана всеми странами, адаптирована с учетом конкретных национальных условий и должна на системной основе осуществляться на национальном уровне.
The World Bank is supporting this initiative. Данная инициатива опирается на поддержку Всемирного банка.
The Sudan would benefit from internationally approved initiatives such as the Heavily Indebted Poor Countries initiative of IMF and enhanced bilateral links with donors. Судан мог бы воспользоваться одобренными на международном уровне инициативами, такими как Инициатива МВФ в отношении долга бедных стран с крупной задолженностью, и расширять двусторонние связи с донорами.
A key part of planning for the future has been the undertaking of the patient care review initiative. Одним из ключевых элементов перспективного планирования стала инициатива по оценке работы с пациентами.
This initiative is treated in more detail in the part of this report relating to legislative initiatives. Эта инициатива рассматривается более подробно в разделе настоящего доклада, касающемся законодательных инициатив.