Английский - русский
Перевод слова Initiative
Вариант перевода Инициатива

Примеры в контексте "Initiative - Инициатива"

Примеры: Initiative - Инициатива
The initiative embraces a set of guiding principles that steer its operation. Инициатива охватывает комплекс руководящих принципов, которые определяют ее реализацию.
It implemented the New Horizon initiative for enhanced support to the field missions and peacekeeping activities. Была реализована инициатива «Новые горизонты», предусматривающая оказание расширенной поддержки полевым миссиям и в деятельности по поддержанию мира.
The European Union Leader initiative also provides support for rural economic development through the promotion of local products and businesses. Инициатива Европейского союза «Лидер плюс» также направлена на поддержку экономического развития сельских районов путем поощрения производства местных товаров и деятельности местных предприятий.
The Future Earth initiative, a 10-year project to develop knowledge gathered from all scientific disciplines for supporting sustainability, was launched during the forum. В ходе форума была представлена инициатива "Земля будущего" - 10-летний проект по расширению знаний, полученных от всех научных направлений в целях содействия устойчивому развитию.
In the Russian Federation, an initiative financed by the Fund works to develop and support the democratic participation of northern indigenous peoples. В Российской Федерации осуществляется финансируемая ФДООН инициатива, направленная на развитие и поддержку участия коренных народов Севера в демократических процессах.
Despite remaining challenges, this initiative has enhanced the fiscal space for pursuing poverty-reducing social policies in the countries concerned. Несмотря на оставшиеся проблемы, эта инициатива способствовала расширению бюджетно-финансовых возможностей для осуществления в соответствующих странах социальной политики, направленной на сокращение масштабов нищеты.
The African Medicines Regulatory Harmonization initiative remains the main policy framework guiding interventions in the health sector. Африканская инициатива по согласованию регулирования фармацевтической продукции остается главной политической программой, направляющей деятельность в секторе здравоохранения.
While MONUC could originally act independently in implementing some tasks, initiative has increasingly shifted to the elected Government. Хотя изначально МООНДРК могла действовать самостоятельно при выполнении некоторых задач, инициатива постепенно перешла к избранному правительству.
This initiative was conceived at my 2010 retreat with heads of regional organizations. Эта инициатива была задумана в 2010 году на выездном совещании с участием руководителей региональных организаций.
The "Delivering as one" initiative also fed into efforts to simplify and harmonize business practices and reduce transaction costs. Инициатива «Единство действий» также способствовала усилиям по упрощению и согласованию деловой практики и сокращению операционных затрат.
Instead, during the last session of the General Assembly, there was a unilateral initiative outside the intergovernmental negotiations framework. Напротив, в ходе прошлогодней сессии Генеральной Ассамблеи в одностороннем порядке была предпринята инициатива вне рамок межправительственных переговоров.
Needless to say, the initiative for this must come from the Afghan people themselves. Разумеется, инициатива в данном вопросе за самим афганским народом.
The initiative is already having a tangible impact. Эта инициатива уже начинает оказывать ощутимый эффект.
This initiative was coupled with the rehabilitation of the 16 neighbourhoods from which most of those persons were displaced. Эта инициатива была увязана с восстановлением 16 родных для этих перемещенных лиц кварталов.
A second speaker agreed with that assertion as the initiative was "the only game in town". Второй оратор согласился с этим мнением, поскольку эта инициатива «давала единственный шанс».
This was followed by an initiative within the Parliamentary Assembly to abolish these institutions. За этим последовала инициатива Парламентской ассамблеи упразднить эти институты.
A representative of UNEP made a presentation on the project "The UNEP/GEF en.lighten initiative". Представитель ЮНЕП выступил с сообщением по проекту "Инициатива"Енлайтен" ЮНЕП/ГЭФ".
This initiative has received both United Nations regular budget support and extrabudgetary financial support from the Russian Federation. Эта инициатива была поддержана Организацией Объединенных Наций из средств регулярного бюджета, а также Российской Федерацией, оказавшей ей внебюджетную финансовую поддержку.
This initiative has received both United Nations regular budget support and extrabudgetary financial support from the Russian Federation. Эта инициатива получила поддержку из средств регулярного бюджета Организации Объединенных Наций, а также внебюджетную финансовую поддержку со стороны Российской Федерации.
This is an important and timely initiative which deserves the full attention of all Member States. Эта важная и своевременная инициатива заслуживает самого пристального внимания всех государств-членов.
The international initiative known as the Dakar Framework for Action: Education for All (2000-2015). Международная инициатива, известная как "Дакарские рамки действий: Образование для всех" (2000 - 2015 годы).
This initiative has enhanced the ability of law enforcement institutions to investigate crime scenes, collect evidence and respond to cases of trafficking. Эта инициатива позволила повысить у правоохранительных ведомств способность к осмотру мест преступления, собиранию доказательств и реагированию на случаи торговли людьми.
This initiative enhances ethical leadership and exemplifies "tone from the top" support for ethics. Эта инициатива способствует обеспечению более этичного руководства и свидетельствует о том, что «тон, задаваемый на самом верху», предполагает соблюдение этических норм.
The Sustainable Energy for All initiative must facilitate this conversation at all levels and across all stakeholders. Инициатива «Устойчивая энергетика для всех» должна способствовать такому обсуждению на всех уровнях и среди всех заинтересованных сторон.
He described a progress made on fund-raising and gave a background on Energy for All initiative. Он описал достигнутый прогресс в мобилизации финансовых средств и охарактеризовал контекст, в котором возникла инициатива "Энергетика для всех".