Английский - русский
Перевод слова Initiative
Вариант перевода Инициатива

Примеры в контексте "Initiative - Инициатива"

Примеры: Initiative - Инициатива
It is expected that other districts will also undertake the same initiative. Предполагается, что сходная инициатива будет предпринята также и в других районах.
This initiative mirrors a similar decision taken in Australia approximately two years ago to draft the ADG Code into national uniform model regulations. Эта инициатива отражает аналогичное решение, принятое Австралией примерно два года назад, относительно разработки на основе АКОГ единых национальных типовых положений.
If that Government then put obstacles in the way of meetings with other parties, the Committee's initiative would be rendered futile. Если это правительство будет создавать препятствия для проведения встреч с другими сторонами, инициатива Комитета окажется бесполезной.
The initiative will test various instruments, such as increased delegation of approval authority, results-oriented performance measurement and better systems of accountability. Эта инициатива даст возможность проверить на практике такие различные средства, как расширение делегирования полномочий на утверждение, измерение ориентированных на результаты показателей и улучшение систем отчетности.
This initiative was rejected by a large majority. Эта инициатива была отклонена подавляющим большинством населения.
That initiative was rejected on 5 December 1976 by a majority of the people and by all the cantons. Эта инициатива была отклонена 5 декабря 1976 года большинством населения и всеми кантонами.
While the initiative was welcomed, it became clear that additional funding would not be forthcoming. Хотя эта инициатива встретила позитивный отклик, стало ясно, что дополнительного финансирования не предвидится.
The initiative taken on 21 and 22 November opens a door for cooperation which should be explored. Принятая 21-22 ноября инициатива открывает возможность для сотрудничества, которое необходимо развивать.
The initiative to improve the quality of CPI and PPP was welcomed as well as the effort of co-ordinated data collection by international organizations. Инициатива по повышению качества ИПЦ и ППС была положительно воспринята участниками, поскольку, по их мнению, она будет содействовать координации сбора данных международными организациями.
We are aware that this initiative is unique. Мы понимаем, что эта инициатива носит уникальный характер.
Your initiative, Mr. President, is a sober reminder of the changes taking place in international relations. Г-н Председатель, ваша инициатива - это трезвое напоминание о переменах, происходящих в международных отношениях.
The European Global Monitoring for Environment and Security initiative, had demonstrated the increasing need for international cooperation. Европейская инициатива в области глобального мониторинга состояния окружающей среды и безопасности отражает все возрастающую потребность в международном сотрудничестве.
The initiative also aims at ensuring that girls and boys benefit equally from all protection and assistance efforts. Эта инициатива также направлена на обеспечение того, чтобы мальчики и девочки в равной мере пользовались всеми мерами по защите и оказанию помощи.
In this context, the Cologne initiative also supports good governance and sustainable development. В этом плане Кёльнская инициатива способствует также интересам благого управления и устойчивого развития.
The initiative has universal goals, which we strongly support, and for which we must all work. Инициатива 20/20 имеет универсальные цели, которые мы решительно поддерживаем и к достижению которых мы все должны стремиться.
The initiative also aims at facilitating contacts with different local and international actors in support of reconstruction and revitalization of the local economy. Эта инициатива также направлена на поощрение контактов между различными местными и международными участниками этой деятельности в целях поддержки восстановления и подъема местной экономики.
The Federal Government assessed that this initiative had failed and that it had produced an effect completely opposite to that which was intended. Союзное правительство считает, что эта инициатива потерпела полный крах и оказала воздействие, прямо противоположное тому, которое ожидалось.
This is a very important initiative and has our full support. Это весьма важная инициатива, и мы ее полностью поддерживаем.
Another policy initiative has been to promote leasing arrangements to help SMEs meet their needs for business equipment. Еще одна инициатива на директивном уровне заключалась в поощрении механизмов аренды, позволяющих малым и средним предприятиям удовлетворять свои потребности в производственном оборудовании.
The initiative will require long-term commitment and adequate financing. Эта инициатива потребует долгосрочной приверженности и адекватного финансирования.
She feels that this initiative fits in well with the Government's plans to vocationalize primary education. Она считает, что эта инициатива вполне сочетается с планами правительства по обеспечению профессионально-технической направленности начального образования.
The initiative supported by the Global Mechanism in Latin America, discussed above, offers a model for developing initial contacts and knowledge-sharing between projects. Рассмотренная выше инициатива, поддерживаемая Глобальным механизмом в Латинской Америке, представляет собой модель развития первоначальных контактов и обмена информацией между проектами.
The implementation of the new initiative was going well. Эта новая инициатива осуществляется весьма успешно.
This initiative is already being pursued in Mexico and it is foreseen that further expansion in the region will be co-ordinated from there. Такая инициатива уже предпринимается в Мехико, и, как ожидается, ее дальнейшее распространение в регионе будет координироваться оттуда.
If successful, this initiative might very well be pursued in other regions and become part of the GM's portfolio of strategic initiatives. В случае успеха эта инициатива вполне может быть реализована в других регионах и занять место в арсенале стратегических инициатив ГМ.