Английский - русский
Перевод слова Initiative
Вариант перевода Инициатива

Примеры в контексте "Initiative - Инициатива"

Примеры: Initiative - Инициатива
The initiative encouraged confidence in the electoral process while at the same time strengthening women's political participation. Эта инициатива стимулировала доверие к избирательному процессу и одновременно укрепляла участие женщин в политической жизни.
This finding highlights the continuing need for proactive approaches, such as the second gender promotion initiative that the Fund launched in 2014. Такое заключение подчеркивает сохраняющуюся необходимость в инициативных подходах, таких как вторая инициатива по поощрению гендерного равенства, с которой Фонд выступил в 2014 году.
The initiative is under the co-leadership of ICRC and WHO, which jointly convene and collaborate on related issues. Эта инициатива осуществляется под руководством МККК и ВОЗ, которые совместно созывают совещания и обсуждают соответствующие вопросы.
The initiative provides timely information on those risks that may have an impact on air travel by United Nations personnel. Эта инициатива обеспечивает своевременную информацию о тех рисках, которые могут оказать воздействие на персонал Организации Объединенных Наций, совершающий авиаперелеты.
In addition, it was noted that this initiative enables the real-time participation of capitals around the world. Кроме того, было отмечено, что эта инициатива создает условия для участия в работе сессий в реальном масштабе времени столиц из самых разных регионов мира.
The initiative provides training to women farmers in the use of equipment and overall guidance on improved general farming practices. Эта инициатива обеспечивает профессиональную подготовку женщин-фермеров в области использования оборудования и общее руководство по улучшению методов ведения сельского хозяйства.
The initiative was developed in collaboration with the Finnish Meteorological Institute and aims at improving institutional governance and early warning services in communities. Эта инициатива была разработана в сотрудничестве с Финским метеорологическим институтом, и ее целью является улучшение институционального управления и услуг по раннему оповещению в общинах.
The initiative, which attracted more than 2,000 participants in 2013, is organized in collaboration with universities and educational institutions. Эта инициатива, в которой в 2013 году приняло участие более 2000 человек, проводится в сотрудничестве с университетами и учебными заведениями.
The legacy online training programme, known as "integrity awareness initiative", will be retired upon the launch of the new programme. Старая программа онлайнового обучения под названием «Инициатива разъяснения принципов добросовестности» будет свернута с запуском новой программы.
This initiative will expand the geographical scope of transport services and offer flexibility in transport routes for operators. Эта инициатива позволит расширить географический охват транспортных услуг и обеспечить операторам гибкость в выборе транспортных маршрутов.
This initiative provides insights into the functioning of knowledge networks and platforms based on empirical findings and analysis. Эта инициатива позволяет получить представление о том, как функционируют сети и платформы знаний, основанные на эмпирических данных и аналитических выкладках.
This initiative can be directly linked to the ambition highlighted in decision 1/CP., paragraph 4. Эта инициатива может быть непосредственно увязана с повышением амбициозности, на которое обращается внимание в пункте 4 решения 1/СР..
The initiative was to have been undertaken with UNDP and the Government of the Sudan. Предполагалось, что эта инициатива будет реализована ПРООН и правительством Судана.
High-level Committee on Management initiative for the joint procurement of vehicles Инициатива Комитета высокого уровня по вопросам управления в области совместных закупок транспортных средств
The Centre's benchmarking initiative was tested and validated with key stakeholders and rolled out to trade promotion organizations. Предпринятая Центром инициатива по определению целевых показателей в этой области была апробирована и подтверждена основными участвующими сторонами и была реализована организациями, содействующими развитию торговли.
This initiative served as a case study for the further development of shared access to Section databases between the Hague and Arusha branches of the Mechanism. Эта инициатива послужила отправной точкой для дальнейшего развития совместного доступа к базам данных Секции для отделений Механизма в Гааге и Аруше.
Many delegations noted that the proposed initiative was not an alternative to a United Nations peacekeeping operation. Многие делегации отметили, что предлагаемая инициатива не является альтернативой по отношению к возможному развертыванию миссии Организации Объединенных Наций по поддержанию мира.
This joint initiative supports national efforts to promote peaceful elections, reduce political violence and increase women's participation in the electoral process. Эта совместная инициатива способствует национальным усилиям, направленным на поощрение мирного проведения выборов, сокращение масштабов политически мотивированного насилия и расширение участия женщин в процессе выборов.
He also noted that the initiative had been welcomed by all stakeholders. Он также отметил, что эта инициатива была одобрена всеми заинтересованными сторонами.
The initiative is aimed at establishing an improved security environment in Juba. Эта инициатива направлена на улучшение условий в плане безопасности в Джубе.
This initiative aimed to foster behavioural change by encouraging action by individuals to reduce the carbon footprint. Эта инициатива направлена на содействие изменению поведения путем поощрения отдельных лиц сокращать масштабы своего "углеродного следа".
Another initiative has been the development/strengthening of the national quality infrastructure. Еще одна инициатива была направлена на развитие/укрепление национальной инфраструктуры качества.
Solicitations: The decentralization initiative involves local staff in procurement process. Инициатива в области децентрализации предполагает вовлечение местного персонала в закупочный процесс.
The StEP initiative seeks to provide science-based, applied recommendations towards a sustainable solution of the e-waste issue. Инициатива СтЭП предназначена для предоставления научно обоснованных, прикладных рекомендаций, направленных на устойчивое решение проблемы э-отходов.
The compact initiative is being piloted and will be launched in 2015. Данная инициатива сегодня проходит обкатку, и ее реализация начнется в 2015 году.