Английский - русский
Перевод слова Initiative
Вариант перевода Инициатива

Примеры в контексте "Initiative - Инициатива"

Примеры: Initiative - Инициатива
The Purchase for Progress initiative of the World Food Programme is a good example of such an approach at the multilateral level. Инициатива Всемирной продовольственной программы «Закупки во имя прогресса» является хорошим примером такого подхода на многостороннем уровне.
This new initiative and the focused investments in this direction will be necessary for the practical achievement of the Millennium Development Goals. Эта новая инициатива, целевые инвестиции в этом направлении позволят добиться практического эффекта в достижении ЦРДТ.
I also welcome the parties' commitments on a variety of issues and the momentum that the new initiative has created. Я также приветствую принятые сторонами обязательства по целому ряду вопросов и выражаю удовлетворение по поводу того, что эта новая инициатива создала необходимый импульс.
I strongly recommend that such an important initiative be inclusive and be built on existing national dialogue programmes. Я настоятельно рекомендую обеспечить, чтобы столь важная инициатива была всеохватной и опиралась на существующие программы национального диалога.
We believe that initiative is a right step towards increasing aid effectiveness. Мы считаем, что эта инициатива является верным шагом на пути повышения эффективности помощи.
In addition, the Paris Pact initiative has promoted the coordination of counter-narcotics technical assistance through the use of ADAM (). Кроме того, инициатива по осуществлению Парижского пакта способствует координации технической помощи в области борьбы с наркотиками посредством использования механизма АДАМ ().
This initiative was recognized by the United Nations Environment Programme (UNEP) Sustainable Mobility programme. Эта инициатива получила признание в рамках программы по обеспечению устойчивой мобильности, разработанной Программой Организации Объединенных Наций по окружающей среде (ЮНЕП).
The Cargohopper is an initiative of the company Hoek Transport in Utrecht. Создание "Каргохоппера" - это инициатива расположенной в Утрехте компании "Хоэк транспорт".
The initiative includes development of a nationwide "sustainability award" for public HEIs. Инициатива предполагает введение на национальном уровне "награды за устойчивость", которую будут получать государственные вузы.
German schools are, inter alia, invited to become eco-schools (an FEE initiative). Немецким школам было, в частности, предложено преобразоваться в экологические школы (инициатива ФЕЕ).
The initiative would therefore be extended to all prisons without in-cell sanitation. Поэтому данная инициатива будет распространена на все тюрьмы, не оснащенные таким оборудованием.
While acknowledging the concerns raised by some stakeholders, OHCHR considered that the initiative could complement the process launched by the High Commissioner. Признавая озабоченность, выраженную некоторыми заинтересованными сторонами, УВКПЧ считает, что эта инициатива может дополнить процесс, начатый Верховным комиссаром.
An initiative to introduce "alternative service" in Kazakhstan was not successful. Однако в Казахстане инициатива по внедрению "альтернативной службы" не нашла своей поддержки.
This initiative builds on a comprehensive review and comparison of human resources policies and procedures in the United Nations system. Эта инициатива основывается на всеобъемлющем анализе и сравнении политики и процедур в области людских ресурсов в системе Организации Объединенных Наций.
The initiative attracted the keen interest of users who actively shared the information and commented on the posts. Данная инициатива пользовалась особым интересом у пользователей, которые активно обменивались информацией и делились замечаниями о публикуемых материалах.
Norway's energy and climate initiative known as Energy+ was geared to increasing energy access, accelerating technological change and promoting renewable energy. Инициатива Норвегии в области энергетики и климата, известная как "Энергия плюс", направлена на расширение доступа к энергоресурсам, ускорение технического прогресса и содействие использованию возобновляемых источников энергии.
This initiative was a response to gender gaps in the region. Эта инициатива явилась ответом на существовавшие в регионе проявления гендерного дисбаланса.
The initiative was designed to enhance accountability and transparency, and allow citizens greater influence on how municipal budgets were spent. Эта инициатива была направлена на улучшение подотчетности и транспарентности, а также на то, чтобы дать гражданам возможность в большей мере влиять на то, как расходуются средства муниципальных бюджетов.
This initiative showcases a model of international support and coordination that equips individual country Governments to undertake strategies best suited to the particular poverty challenges they face. Эта инициатива демонстрирует преимущества модели международной поддержки и координации, оснащающей правительства отдельных стран инструментарием для развертывания стратегий, наиболее подходящих для решения конкретных проблем бедности, с которыми они сталкиваются.
On 28 November 2010, a popular initiative for the expulsion of foreign criminals was approved. 28 ноября 2010 была одобрена народная инициатива о высылке преступников-иностранцев.
He expressed consternation at the many initiatives - such as the change management initiative - that were being implemented without a legislative mandate. Оратор выражает замешательство по поводу многих инициатив, таких как инициатива по управлению преобразованиями, которые осуществляются без законодательного мандата.
The initiative was expected to be tabled in the second half of 2012. Ожидается, что эта инициатива будет внесена на рассмотрение во второй половине 2012 года.
Another initiative, the CARICOM Youth Ambassadors Programme, was designed to facilitate the participation of young people in regional decision-making. Другая инициатива - Программа молодежных послов КАРИКОМ - призвана содействовать участию молодежи в процессах принятия решений на региональном уровне.
So far, over 50 countries are supporting the initiative. На данный момент эта инициатива поддерживается более чем 50 странами.
The government did not accept the new demands, and the initial dialogue initiative ultimately ended. Правительство отклонило новые требования, и первоначальная инициатива, касающаяся проведения диалога, в конечном счете сошла на нет.