Английский - русский
Перевод слова Initiative
Вариант перевода Инициатива

Примеры в контексте "Initiative - Инициатива"

Примеры: Initiative - Инициатива
At the same time, we will do our best to achieve the ideal of a world without nuclear weapons through such efforts as the multi-country non-proliferation and disarmament initiative. В то же время мы будем делать все возможное для достижения идеала, заключающегося в создании мира без ядерного оружия, посредством таких мер, как выдвинутая многими странами инициатива в области нераспространения и разоружения.
Regrettably, this has not been achieved because, while I personally had a lot of contact on this issue, no initiative ever made any progress. К сожалению, сделать этого не удалось, поскольку, хотя я лично провел много встреч, обсуждая этот вопрос, ни одна инициатива так и не получила развития.
This initiative is of a temporary nature, covering the organizational resilience (business continuity, recovery and reconstitution) development project. Данная инициатива носит временный характер и охватывает проект развития возможностей по обеспечению устойчивости организационного функционирования (обеспечение непрерывности функционирования систем, их восстановление и возобновление работы).
The briefings, and the initiative of Co-Chairs in having arranged them, were strongly welcomed by delegations, who took the opportunity to have an exchange of views. Брифинги и инициатива сопредседателей по их проведению были весьма позитивно отмечены делегациями, которые использовали эту возможность для обмена мнениями.
This initiative has advanced a number of unique projects designed to reabsorb at-risk youth into the community, including through vocational and entrepreneurship training. Эта инициатива способствует продвижению вперед ряда уникальных проектов, предназначенных для реинтеграции входящей в группу риска молодежи в жизнь общества, в том числе путем профессиональной подготовки и развития навыков предпринимательства.
The Aid for Trade (AfT) initiative was launched at the WTO Ministerial Conference in Hong Kong, China, in 2005. Инициатива "Помощь в интересах торговли" (ПИТ) была выдвинута в ходе Конференции ВТО на уровне министров в Гонконге (Китай) в 2005 году.
Peer review initiative for electricity utilities in Africa Инициатива проведения коллегиальных обзоров электроэнергетических коммунальных предприятий в Африке
Many heads of State supported the initiative; Эта инициатива получила поддержку многих глав государств;
Indonesian-Swiss country-led initiative to improve the effectiveness of the Basel Convention Выдвинутая Индонезией и Швейцарией страновая инициатива по повышению эффективности Базельской конвенции
The initiative is envisaged as a long-term scheme based on regional transboundary cooperation and ecosystem management approaches, and has been designed according to a phased implementation cycle. Инициатива задумана как долгосрочная схема, основанная на региональном трансграничном сотрудничестве и подходах к управлению экосистемами, и была разработана в соответствии с циклом поэтапной реализации.
They considered that such an initiative would make a positive contribution to improving understanding and cooperation between the nations and peoples of diverse cultures. Они сочли благоприятным вклад, который эта инициатива внесет в углубление взаимопонимания и сотрудничества между нациями и народами, представляющими различные культуры.
The hydrological monitoring of Andean ecosystems initiative is a regional undertaking to generate, improve and share information related to Andean hydrology and the impacts of global change. Инициатива по гидрологическому мониторингу андских экосистем является региональным мероприятием по сбору и повышению качества информации, касающейся гидрологического режима Анд и последствий глобальных изменений, и обмену ею.
The "Leverage knowledge through ICT" initiative strives to implement a set of core knowledge management capabilities that must work together in an integrated manner. Инициатива «Повышение эффективности использования знаний посредством применения ИКТ» предполагает реализацию целого ряда базовых возможностей в сфере управления знаниями на комплексной основе.
(b) Risk and threat assessment management: field military and police reporting initiative; Ь) управление деятельностью по оценке рисков и угроз: инициатива по обеспечению отчетности полевых военных и полицейских компонентов;
A peer review initiative started in 2008 brings together electricity regulators from Ghana, Kenya, Namibia, Uganda, the United Republic of Tanzania and Zambia. Инициатива проведения коллегиальных обзоров, реализация которой началась в 2008 году, позволила объединить усилия регулирующих органов сектора электроэнергетики Ганы, Замбии, Кении, Намибии, Объединенной Республики Танзания и Уганды.
This initiative is anchored in the common framework of principles and values expressed in the Universal Declaration of Human Rights and other relevant instruments. Данная инициатива твердо опирается на общую основу из принципов и ценностей, провозглашенных во Всеобщей декларации прав человека и других соответствующих документах.
The initiative, still in preparation, will be hosted by the Calouste Gulbenkian Foundation at its new cultural centre on 15 November 2011. Эта инициатива, которая пока находится в стадии разработки, будет представлена в новом культурном центре Фонда Галуста Гульбенкяна 15 ноября 2011 года.
The New Silk Road initiative, which we launched here in New York last week, is intended to serve this aim. Новая инициатива «Шелковый путь», которую мы предприняли здесь, в Нью-Йорке, на прошлой неделе, призвана служить этой цели.
Reliable protection of the field of information from malicious and criminal attacks is the goal of the initiative that Russia and its partners are promoting at the United Nations. На надежную защиту информационного поля от злонамеренных и преступных посягательств направлена соответствующая инициатива, продвигаемая Россией в Организации Объединенных Наций совместно с партнерами.
Pierre de Coubertin's historic initiative to revive the Olympic Games in the modern era proved that the seed of Truce was alive and meant to blossom. Историческая инициатива Пьера де Кубертена вдохнуть новую жизнь в Олимпийские игры в современную эпоху подтвердила, что семена «перемирия» живы и проросли.
The secretariat stressed that the first step is to demonstrate that such an initiative would be welcomed and supported by the countries along the North-South Corridor. Как отметил секретариат, на первом этапе необходимо продемонстрировать, что такая инициатива будет одобрена и поддержана странами коридора Север-Юг.
The secretariat is undertaking an assessment of the issues of logistics, registration and access, and many of the submissions welcomed this initiative. Секретариат проводит в настоящее время оценку вопросов логистики, регистрации и доступа, и эта инициатива приветствовалась во многих представленных документах.
The RIOCC pilot initiative as described in paragraph 34 above was noted as a possible way to enhance the dissemination of knowledge under the Nairobi work programme. В качестве возможного средства улучшения распространения знаний в рамках Найробийской программы работы была отмечена экспериментальная инициатива ИАСИК, которая характеризовалась выше в пункте 34.
This initiative is being implemented on a pilot basis in 15 African countries in partnership with FAO and other United Nations agencies and the African Union. Данная инициатива осуществляется в экспериментальном режиме в 15 странах Африки во взаимодействии с ФАО, другими учреждениями Организации Объединенных Наций и Африканским союзом.
Since then, private initiative has been actively developing - from one-time undertakings and agencies for guest appearances to permanent groups with their own repertoire and troupe. С этого момента активно развивается частная инициатива - от разовых антреприз и гастрольных агентств до стационарных коллективов с собственным репертуаром и труппой.